文汇学人@文汇学人 | 英国工人阶级为什么喜欢读古典学( 二 )


文汇学人@文汇学人 | 英国工人阶级为什么喜欢读古典学
文章插图

关于古典教育,争论的核心一直是阅读现代语言翻译的古典文本是否“算数”。到了1720年,战线已经画好了。那些不能或不愿为儿子的古典学教育买单的英国人进行了反击。不需要经年累月埋首文法和字典,就可以亲近希腊和罗马人。约翰·德莱顿和亚历山大·蒲柏等伟大诗人用母语翻译了古典作品。
蒲柏的译本让更多的工人阶级和妇女读到了荷马史诗,且在商业上取得了巨大成功,很快就流入了繁忙的二手书市场,而这些市场正是社会底层读者经常光顾的地方。
1730年,法国哲学家孟德斯鸠震惊地发现,在英国,即使石板匠也会把报纸带到屋顶上看。石板匠很可能会大声朗读一些段落给那些文盲的同事们听;托马斯·潘恩的《常识》(1776)也以书面和口头的形式广为流传。
19世纪有许多面向大众市场的“大众经典”,有组织的工人阶级教育者充分利用了它们。1883至1899年间,伦敦工人学院在校长约翰·卢伯克爵士的领导下变得举国闻名。卢伯克列出了100本对一个工人来说最重要的书,其中古典作家占有相当大的比例。此外,吉本的《罗马帝国衰亡史》和乔治·格罗特的《希腊历史》,和当时最流行的古代背景小说爱德华·鲍沃尔-李敦《庞贝城的末日》,都在必读之列。
然而,古典翻译作品中最突出者,是约瑟夫·马拉比·登特1906年推出的“人人文库”系列。登特出生在一个有11个兄弟姐妹的工人阶级家庭,受卫理公会的教育。他相信,如果人们阅读经典作家的作品,世界会变得更好,因此,这种形式必须是工人负担得起的。人人系列在头50年里出版了1000种书,其中46本被列为“古典学”。
文汇学人@文汇学人 | 英国工人阶级为什么喜欢读古典学
文章插图
古典教育绝不仅仅是精英阶层的专利,而是工人阶级生活中弥足珍贵、鼓舞人心的一部分。希腊和罗马的“遗产”在个人和政治事业的进步和开明上,都曾发挥重要作用。

?



编译自Edith Hall在aeon.co的“人民的经典”,编译/黎文

【 文汇学人@文汇学人 | 英国工人阶级为什么喜欢读古典学】责任编辑:李纯一