个人感觉音译的名字比较好 。中国人的名直译成韩语没有不变味儿的 。
有歧义的还会引得他们笑话 。多加一句别不乐意不给分哈 您名字后面那个字如果翻译成?的话虽说是直译韩语 。
但是韩语中这个字是狗的意思~所以说产生歧义嘛 , 现在胡主席温总理等领导人的名字在韩国一律都是音译成韩语 。其实想想也是一样的道理 。
所以我现在提倡咱中国人的名字用直译 。呵呵 希望我的回答对你有所帮助 。
文章插图
- 钞票纸张是什么材质 钞票的纸是什么材料
- 英语论文的引用怎么写
- 志愿者的个人说明怎么写
- 精力充沛英语怎么写
- 行的纂体字怎么写
- 孤儿院的孤字怎么写
- 艹字篆体怎么写
- 恒字用楷书怎么写
- 郭露的签名怎么写
- 钠石灰化学式怎么写