beitong怎么写

1.然则北通巫峡中 然则 怎么翻译“然则北通巫峡”中的“然则”翻译成:那么这里 。虽然如此只是一个转折词,让前后句更加通顺 。
原文:
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖 。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千 。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣 。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
译文:
【beitong怎么写】我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上 。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽 。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象 。
前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
出处:《范文正公集》——宋·范仲淹
扩展资料
创作背景
这篇文章写于庆历六年(1046) 。范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈 。为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为“庆历新政” 。
但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对 。而皇帝改革的决心也不坚定,在以太后为首的保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终 。“庆历新政”失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼 。
按照宋代人的习惯,写“记”以及散文一类的文章,本人并不一定要身在其地,主要是通过这种文章记录事情、写景、记人来抒发作者的感情或见解,借景抒情,托物言志 。古时,邀人作记通常要附带一份所记之物的样本,也就是画卷或相关文献之类的资料,以供作记之人参考 。
参考资料来源:百度百科——岳阳楼记
2.广东话的``喜欢``怎样写佢(qu)他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
乜(mie)什么(你讲乜啊?)
嘅(ge)的(喱个系我嘅女朋友.)
嬲(niao)生气(我好嬲你!)
系(xi)是(你真系个好人嘞!)
咁(han)如此,这样(咁都得?)
哋(die)相当馀国语中的"们"字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
唔(en)不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
睇(di)看(今晚我哋睇电视罗!)
啲(di)的,那些(喱啲系乜嚟嘎?)
冧(lin)陶醉(我好冧啊!)
冇(mao)没有(我冇钱啦!)
惗(nie)想(惗紧乜嘢啊?--再想什么?)
嘎(ga)语气助词(如系唔系嘎?)
咩(mie)什么(你讲咩啊?)
嗻(zhe)语气助词(系咁嗻)
嗟(jue)语气助词
嚟(li)来(过嚟啦!)
叻(li)很棒(你好叻啊!)
喱(li)那(喱啲系乜嚟嘎?)
咪(mi)不要(咪搞我!)
梗(geng)当然(梗系啦!)
喺(bei)在(你喺边喥啊?)
抦(bing)殴打(信唔信我柄你啊?)
啵(bo)语气助词(系啵!)
俾(bi)给(快啲俾钱!)
嘈(cao)吵(你哋唔好咁嘈啦!)
噏(xi)唠叨(你唔好再噏我啦!)
掟(ding)扔(垃圾唔好乱掟啊!)
嘞(le)语气助词(你真系个好人嘞!)
靓(liang)漂亮或表示幼稚(你好靓女啊!)
囖(lo) 语气助词(就系囖)
揾(wen)找(搵到工啦?)
嗮[嘥] 浪费(真系嗮气嘞……)