英文名人怎么写

1.英文名如何大写英文名大写的话需要按照以下情况进行区分:
1、名字两个字的话:两个字第一个字母大写,中间空开 。
邹乐 Zou Le
2、三个字的话:第二三两个字合起来看成一个字后,再按两个字的做法:两个字第一个字母大写,中间空开 。
邹乐乐 Zou Lele
3、先生的话:Mr 加姓,姓的第一个字母大写 。
邹先生 Mr Zou
4、已婚女子:Mrs加姓,姓的第一个字母大写 。
邹女士 Mrs Zou
5、未婚女子:Miss加姓,姓的第一个字母大写 。
邹小姐 Miss Zou
中国人的姓名译成英语时,用汉语拼音书写,但不加声调 。它可以保持汉语的特点,即姓在前,名在后 。姓和名必须分开写,并且大写姓和名的第一个字母 。如: Lin Tao (林涛),Han Mei (韩梅) 。
如果名字是两个字组成的,要连在一起拼写,并大写第一个字母 。如:Li Xiaowen 。又如:Zhang Lihua(张立华) 。如果名字部分的第二个字是以元音字母开头的时候,一般要在两个字中间加“'” 。如:李丽安写成Li li'an,否则易被读成“李莲” 。当姓为复姓时,与名字部分书写规则相同 。如:Sima Qian(司马迁) 。
2.在英语里人名是用大写还是用小写在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写;
中国人名翻译成英语时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写 。如:
William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith; Wang Honglan(王红兰),Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌)
几点说明
1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏 。
【英文名人怎么写】2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan 。
3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类 。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前 。
扩展资料:
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名 。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后 。
英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名 。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名 。
3. 教名的不同异体 。
4. 采用(小名)昵称 。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并 。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名 。英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel,Michael,常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常用来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的 。
通常有如下情况:
1. 保留首音节 。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.
参考资料:搜狗百科——人名
3.英文名怎么写你好,如果你是按中文名的拼音来写的
举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同
1)Li Xiaohong ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)