法语社论怎么写

1.法语在干什么怎么写根据人称来说,
你在干什么:comment fais-tu? 或者 Qu'est-ce que tu fais?
您(你们)在干什么:Comment faites-vous?或者Qu'est-ce que vous faites?
她在干什么: comment fait-elle? 或者 Qu'est-ce que elle fait?
她们在干什么:comment font-elles? 或者 Qu'est-ce que elles font?
他在干什么:comment fait-il? 或者 Qu'est-ce que il fait?
他们在干什么:comment font-ils? 或者 Qu'est-ce que ils font?
我们在干什么:Comment faisons-nous?或者Qu'est-ce que nous fasons?
大概就是这些,都要用到faire的动词变位,
下面是faire的动词变位
Je fais 我做
Tu fais 你做
Il/elle fait 他/她做
Nous faisons 我们做
Vous faites 您/你们做
Ils/elles font 他们/她们做
2.法语的日常用语怎么说Bonjour. (你好,早上好,中午好)
Bonsoir./ Bonne nuit. (晚上好,晚安)
Bien. (好)
Très bien.(很好)
Merci. (谢谢)
Merci beaucoup 。(非常感谢)
De rien. (没关系)
Bravos. (好样的,做的好)
Salut. (<;熟人见面时>;你好,再见<;非正式>)
Au revoir 。(再见)
Je suis désolé./ Excusez-moi./Pardon. (对不起)
Vous êtes très gentil/le. (你太好了)
3.怎么写法语作文用法文写作,并且写得流畅,那可不是一件容易的事 。首先,法国人的思维方式与中国人不同,他们的写作习惯用语也与我们不同 。因此,同样表达一个意思,法文和中文的写法可能完全不一样 。其实,我们平时所写的法语文章,如果不是高手的话,往往大多数人是把中文的思维翻译成法语,表达的方式也通常是按照中文的习惯译过去 。因此,写出来的文章常常是中国化的法语 。我本人绝对不是什么高手,只是想发表一点自己在法语学习中的体会,希望对博友们有所参考 。
一 多阅读一些法语原版小说和文章 。我本人特别喜欢莫迫桑的小说集,他的文章短小精悍,往往只用几千字的篇幅就把作品的主题和人物的灵魂揭示得淋漓尽致,绝对不会像巴尔扎克的作品那样“ lourd ” 。
二.时常摘录一些法语原版小说和文章中的经典段落 。分类摘抄,如关于天气,景色,心理状态的描写等 。
三.坚持用法语书写日记或随感 。对平时生活中的所见所闻,发表自己的一点感想,哪怕只有几句话 。
四.注意收集一些法国人的习惯用法 。如果没有语言交流的环境,这可是一个提高法语写作的极好方法 。
4.我喜欢你用法语怎么说Je t'aime bien.
我喜欢你 。
各地的语言说"我爱你" :
法语:Je t'aime,Je t'adoe
英语:I love you
德语:Ich liee Dich
【法语社论怎么写】希腊语:S'agapo
匈牙利:Szeetlek
爱尔兰:taim i'nga leat
爱沙尼亚:Mina a mastan sind
芬兰:Min akastan sinua
比利时佛兰芒语:IK zie u gaag
意大利语:ti amo,ti voglio ene
拉丁语:Te amo,Vos amo
拉托维亚:Es tevi Milu
立陶宛:Tave Myliu
马其顿:Te sakam
马尔它:Inho

法语社论怎么写

文章插图