【日语假名】Xちゃん , 诞生日おめでとうございます 。
【中文意思】X酱(亲昵称呼) , 祝你生日快乐
【中文谐音】X酱 , 当交比 , 哦没得多 过咋衣吗斯 。
PS:酱是模仿日语发音的中文谐音 , 中式表达的亲昵称呼 。
さん:(san---桑)是对别人比较尊重的称呼 , 男女通用 , 可以翻译为"先生""小姐""夫人"等等.
ちゃん:(cyan---酱)是对亲密人之间的称呼 , 男女通用 , 多用在恋人.家人.好朋友之间.可以翻译为"小 。""亲爱的 。
希望能帮上你 。谢谢 。
5. 用日语写祝福 圣诞节一般是不写祝福的.新年(元旦)要写明信片 , 年前不送到 , 1月1日统一送到.文例:一般文例新春のお喜びを申し上げます皆様おすこやかに新春をお迎えのことと存じます 。
昨年は何かとお世话になりまして、大変ありがとうございました 。本年もどうぞよろしくお愿い申し上げます 。
谨んで新年のお祝辞を申し上げます旧年中はひとかたならぬご厚情を赐り、诚にありがとうございました 。本年も相変わらず、よろしくお愿いいたします 。
皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます 。新年おめでとうございますよき新春をお迎えのことと、お喜び申し上げます 。
私共も家族一同元気に过ごしております 。旧年中はひとかたならぬご厚谊を赐りまして、大変ありがとうございました 。
本年も何とぞよろしくお愿い申し上げます 。谨んで新年のお祝いを申し上げます昨年は何かとお世话になりまして、ありがとうございました 。
おかげさまで良き新年を迎えることができました 。本年も昨年同様よろしくお愿い申し上げます 。
皆様のご健康とご多幸を心よりお祈りいたします 。其他文例谨んで新年のご祝辞を申し上げますご家族ご一同様には、幸多き新春を迎えられたこととお喜び申し上げます 。
旧年中は格别のご厚情を赐り、诚にありがとうございました 。本年も昨年同様、ご指导ご鞭挞のほどよろしくお愿い申し上げます 。
新春のおよろこびを申し上げます良き新年をお迎えのことと存じます 。昨年中は并々ならぬご厚情を赐り、厚く御礼申し上げます 。
本年も昨年同様、ご指导の程よろしくお愿いいたします 。皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます 。
谨贺新年旧年中は公私にわたって大変お世话になり、心より感谢申し上げます 。このよき新春を迎えられましたのも、あたたかいご指导のおかげと喜んでおります 。
本年も昨年同様ご鞭挞の程を、お愿い申し上げます 。谨んで新年のご祝辞を申し上げます先生にはごきげんよく、新年をお迎えのことと存じます 。
今年も新绿の顷に同窓会を企画しております 。お目にかかれることを心より待ち望んでおります 。
ますますのご健康をお祈り申し上げます 。谨贺新年よき新春をお迎えのこととお喜び申し上げます 。
大変ご无沙汰しておりますが、先生におかれましてはお元気で过ごされていることと存じます 。どうぞご自爱の上、より一层のご活跃のほどを期待しております 。
本年もよろしくお愿い申し上げます 。谨んで新春のお喜びを申し上げます旧年中は【子供の名前】がたいへんお世话になりました 。
帰宅后に授业やクラブ活动の话をし、学校が楽しくて仕方ないという様子を见せてくれますのは、亲として何よりうれしく存じます 。これも先生のご指导の赐物、本当にありがとうございます 。