3. "谢谢您的来信,我英语不是很好,您可以说中文吗 Thanks for your last letter.But my English is not that good so,could you please write me in English?——翻译过来是:感谢你的上一封来信,但是我的英语比较没那么好,所以你能用中文给我写信吗?注意:1)建议你在Thanks for your last letter 后面加一句“I really appreciate it”意思是我为此很高兴.这样衔接到下面比较自然,不然直接说自己英语怎样怎样会比较突兀.2)特此说明一下,那个so 的位置可以接在could you的前面也行,或者不接could you 前面放在之前那个逗号内,就像我给你的句子里面也可以——我给你的那个句子那样就是比较口语化的书信都会这样用. 。
文章插图
- 莫的韩文怎么写
- 手机分期付款有哪些公司 手机分期付款一般是用什么公司
- 为什么不买经济适用房 经济适用房可以买不
- 麦吉丽三明治面膜用法 三明治面膜的正确使用方法
- 招商银行一网通是什么 招商银行一网通用户是什么
- 数字日期怎么写
- 国用小篆怎么写
- 法国人的英语怎么写
- 青橄榄的功效与作用及禁忌 青橄榄的功效与作用及禁忌
- 甘草片的功效和作用 甘草片泡水的功效与作用