梵文的阿怎么写( 二 )


阿弥陀佛的阿字读作“a” , 不读e , 不读o , 《现代汉语词典》中把阿弥陀佛的阿字归类在e , 其实这是严重错误的 。如果懂梵文发音就知道 , 阿弥陀佛的梵文发音用中文写是:啊弥打(阿弥陀) , 啊字为本不生意 , 诸大法师一再强调所以今从正音当念啊 , 不读鹅 。
很遗憾 , 不得不承认《现代汉语辞典》犯了个严重的错误 , 虽然它是权威 , 但是不表示权威不会犯错 , 谁敢说权威永远不会错?任何的权威都会犯错 , 所以纵然是权威也必须要冷静的用理智去明辩才能接受相信 。关于阿字读音 , 并非某一位法师这样说 , 而是教内诸大法师 , 乃至精通古梵文及巴利文的法师也都是这样认为 , 所以并不存在争议性 。意为无量寿、无量光 , 为西方极乐世界的住持佛 , 观世音、大势至两位大菩萨为胁侍 , 在极乐净土教化不退转菩萨 , 并接引十方一切众生到他的净土去继续修行以致成佛 。
慧律法师开示
今念阿弥陀三字为翻译的音 , 而其意义在《弥陀经》中佛说为无量寿 , 无量光 , 然此三字因念啊弥打 , 才方符合 。盖梵文的啊字本来有不生不灭意 , 念e,o都是不对的 , 念哦是流住的意思 , 流住就是生灭的意思 。现将啊字改念哦或鹅 , 则梵字意义则随之改变 , 是将法界常住无量寿命 , 变为凡夫无常短暂生命 。岂不是荒谬!大错特错吗??现在人念佛 , 不但梵音不符合 , 华音也同样 , 有念啊为哦 , 为鹅 。念陀为徒 , 中国为佛教大国然而错误却如此之大 。岂不是惭愧!居然连基本的阿弥陀佛也念错 , 我们念佛 , 是在求佛接引 , 信愿行固需具足 , 恭敬心也不可以缺少 , 印光大师说:“欲的佛法实益 , 须向恭敬中求”有一分的恭敬消一分的罪业 , 增一分福慧 , 有十分的恭敬消十分的罪业 , 增十分的福慧 。世人见贵宾尚不敢错称其姓名 , 今念佛时由于长久习惯而错误 , 失去敬意而不觉 , 唉呀!对佛太失敬了 。于礼有亏 , 在礼貌上是对不起 , 佛菩萨 , 问心未安 , 故因更正 , 名正礼合 , 名字要正 , 礼貌才合嘛 。要好好的尽一点做佛子的心 , 把佛号我们要念对 , 修净土法门的同修 , 好好勉励
4. 请教梵文的“南无阿弥陀佛”是怎么写的 图片也可以复制粘贴啊!因为我们的电脑没有梵文输入系统 , 只能用图片! “阿弥陀佛”一词是佛经传译中鸠摩罗什大师将汉译的梵文词汇新组合的词汇 , 将“阿弥怛跋”省译为“阿弥陀” , “如来”一词换为“佛陀十号”中汉语单字表述的“佛”字 , 即成了今天我们常见的“阿弥陀佛”一词 , 梵文中通常习惯的用法是“南无阿弥陀如来” , 汉传佛教的“阿弥陀”其实是包含了无量光(梵名Amitābha)与无量寿(梵名Amitayus)等多层含义 , 唐代有玄奘法师对阿弥陀经进行了重译 , 经名为《称赞净土佛摄受经》 , 经中对阿弥陀佛的两个名号及来由都有表述 。
图中是我制作的“南无阿弥陀如来”的悉昙体梵文(梵文有悉昙体、天城体、兰扎体、瓦德体等多种)图片 。梵文罗马拼音转写:namo amitābha tathāgatāya(梵音读作“拿牟 阿弥怛-婆呀 怛他-噶怛-呀”) , namo 为皈敬、顶礼之意 , amitābha意为无量光 , tathāgata即如来的梵文 , 后面加aya是表示赞叹、感叹的语气!"-"前的字要读长音! 末学所提供图片你自己也可以配上汉字“南无阿弥陀佛”做成梵汉对照的标语、吉祥贴纸等 , 贴在寺院或家中客堂!切记不要将它纹在身上 , 因为是佛陀名号 , 护法神也会礼敬 , 若纹在身上就是把你自己当“画布” , 但你这块“画布”既未皈依佛门 , 也不知戒规为何物 , 身口意三业极不清净 , 如同用秽物供佛一样 , 会惹恼护法对你进行惩制 。