由于有这种差异,“繁体用语”这种说法随之产生 。不过其实这并非繁简中文本身的差异,而主要是由于使用两者的人群,尤其是中国大陆和台湾在20世纪中叶由于政治原因分隔后交流较少,造成了用词习惯的差异 。
这种现象在1980年代以来由于科技术语的不同而更加明显 。而且,在同样使用繁体中文的台湾、香港等地也存在一些用词习惯的不同 。
因此,有人指出正确的说法应为“台湾用语”、“香港用语”等,而非“繁体用语” 。
文章插图
- 求职邮件的主题怎么写
- 1230英语怎么写
- 篆书皇字怎么写
- foxmail怎么写邮件
- 轩的笔画顺序怎么写的
- 数据挖掘怎么写
- 九里香盆景怎么养
- stop音标怎么写
- 一年级的书法怎么写
- 金银花怎么养,5步教你养好金银花