6. 用英语写的新闻稿,字数120左右 Ministry: More Foreigners Working in ChinaA lack of qualified personnel in both the private and public sectors has seen the number of foreigners working in the country soar.Expatriates legally employed in the country last year almost doubled compared with three years earlier, reaching a record high of more than 150,000, according to the Ministry of Labour and Social Security.The rise is mainly seen in overseas-funded companies and local offices of multinationals as they expand rapidly in the coastal areas as well as big cities in the inland provinces.The most sought-after positions include those in information technology (IT) and management, including human resources and finance departments.In Shanghai alone, where more than half of the global top 500 multinationals have a presence, an estimated 40,000 foreigners work.The State Administration of Foreign Experts Affairs is also hiring foreign experts every year."Foreigners with managerial and professional skills are welcome to work in China," said Gao Lin, an official with the ministry's employment department, adding that more are coming after the country joined the World Trade Organization (WTO) in 2001.Lack of talents to fill new positions is a major reason behind the influx of foreign professionals.The IT and telecommunications sectors, new materials and energies, high-tech and financial industries are particularly in need of foreign talent, said Wang Tongxun, a senior expert with the Chinese Academy of Personnel Science under the Ministry of Personnel."It means greater opportunities for both domestic and overseas talented people," he said. But since most domestic jobseekers cannot meet the requirements, foreigners fill the breach.For instance, senior personnel in finance and accounting, like finance controllers, are urgently needed, Mercer Consulting said in a mid-March report after it co-sponsored a survey with the Association of Chartered Certified Accountants (ACCA).But most senior accounting positions are taken by expatriates, it said.Key positions such as marketing managers of overseas enterprises and foreign-funded hotels, and top posts in banks and manufacturers are also mostly taken by foreigners.For these jobs, "expatriates are paid two to three times higher than their local counterparts," said Alan Zhang, who leads Mercer's Human Capital Product Solutions business in China."Most expatriates used to take up senior managerial or senior technical positions. But since 2004, there is an increasing trend to assign expatriates at middle management and professional level," he added.S.Korean Divorces: Quicker and Cheaper Than A Movie 费用低廉手续简单 韩国人离婚速度快 在韩国,离婚是一件非常容易的事情 。
男女双方只要签好离婚文件再缴付几美元,就能当场离婚 。路透社24日撰文形象地比喻说,在韩国,离婚比看一场电影还要便宜、快捷 。
星期一上午是韩国法院离婚受理处一周中最忙碌的时候 。许多夫妻来到法院,要求结束他们的婚姻关系 。
韩国大田家庭法院协议离婚受理室的法官柳在博(译音)告诉采访人员,“许多夫妇周末发生口角,星期一就愤怒地赶过来要求离婚” 。他认为,“他们需要协商,而不是草率离婚” 。
每个星期一上午,许多面带怒容的夫妻冲进法院,每个人都带着不得不离婚的理由——他们互相埋怨636f7079e799bee5baa631333231623466对方家庭里让人讨厌的亲戚,女人们抱怨丈夫永远都不能挣到足够多的薪水,男人们则责怪妻子花钱大手大脚,让他们囊中羞涩 。也有一些法官试图劝阻这些冲动的夫妻,但他们不具备法律效力的努力往往徒劳无功 。
在韩国,离婚费用相当低廉,仅需要几千韩元(约合几美元) 。因为实在“便宜”,法院通常不向离婚双方收取这笔费用 。
而离婚手续也相当迅速,一旦双方在离婚书上签好字,婚姻关系立马解除 。韩国人不再把离婚看作是羞耻的事情 。