可谁也不会察觉这美丽的景色正在一点一点地消失,就像生命在一点一点逝去 。窗户是孩子看外面世界的第一处了望塔,是心灵看到外界的第一处眺望台,我永远爱你——美丽的窗外,我永远爱你——雨过天晴后的窗外 。
4. 英语翻译句子“不妨把窗户打开” might open the window as well语法是正确的,但是建议使用may语气更肯定一些 。
as well写在后面是可以的,但这里暗指的意思是,在打开窗户前,已经打开了例如门或其他(气流)通道,或进行了其他相关动作和操作 。必须符合这个条件才可以说as well,如果只是打开窗户没有其他操作,就不能这么说了 。
might as well open the window是另一种说法,用在这里表示“不妨”更为贴切些,不需要相关动作作为条件,可以单独指打开窗户 。
希望对您有用 。
补充作答楼主补充后的问题:如果是此种情形,考试是算错误的,应为might as well 。
【打开窗户怎么写】
文章插图
- 显色焗油膏怎么用 染发显色焗油膏怎么使用
- 白葡萄酒怎么喝 白葡萄酒怎么醒
- 如何护理腮腺炎患儿 孩子得腮腺炎怎么护理
- 花露水的露怎么写
- 精力英语怎么写
- 恢复的帖子怎么写
- 猫咪很兴奋的跑来跑去是怎么回事
- 旭篆书怎么写
- ad的电子邮件怎么写
- 单位证明函怎么写