复姓的英文怎么写( 二 )


如果自己有英文名 , 例如成龙的英文名字:Jackie Chan,Jackie就是他自取的英文名 , Chan其实就是“陈”的音译 , 中文一般叫“Chen” , 但是根据外国人的习惯就叫“Chan” 。
所以有的时候 , 就算是音译 , 也可以根据文化习惯来稍微改动 。
4. 中文名字的英文写法是怎么样的 原发布者:大雨和大魁
中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的习惯是名字在前 , 姓在后 , 二者间如果有中间名(Middlename),Middlename一般用简写 , 中国人如果有英文名字 , 在正式的场合可以参照这种格式 。比如 , 搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的 。如果没有英文名字 , 那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子 , 奥运会上 , 所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是 , 后来国家颁布了《汉语拼音方案》 , 并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后 , 统一改过来了) , 所以 , 中国人名字的英文写法 , 就是汉语拼音:姓在前 , 名在后 , 姓和名分开写 , 姓和名的开头字母均大写!两个字的是:比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是:1.单姓 , 比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓 , 比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是:1.单姓 , 比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓 , 比如:司马相如就应该写:SimaXiangru1. Last Name就是姓 , First Name就是名 , 请勿混淆 。2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则 , 为了保持所有文 件的统一 , 建议同学根据此表来翻译姓名及地址 。3. 同学的英文姓名 , 应由中文姓名音译 , 并与大学英文