扩展资料
こういん用法:
1、これは、生产资材を所有せず、生计を赁金に依存している产业労働者または肉体労働者に使用されます 。用于个人不占有生产资料,依靠工资为生的工业劳动或手工劳动者 。
2、赁金を得るために肉体労働または技术労働に従事している人々を指すために使用され、彼らは生产手段を所有しておらず、自分の労働を通じて赁金ベースの収入しか得ることができません 。用于指为挣工资而被雇用从事体力或技术劳动的人,他们本身不占有生产资料,只能通过自己的劳动才能获得工资性质的收入 。
3、工场で生产プロセスを参照するために使用される人は、工场のマネージャーを除いてワーカーと呼ばれます 。など:作业员、ポーターなど 。用于指工厂中生产工序的人,除了工厂的管理者外,都称为工人 。如:操作工人、搬运工人等 。
3.关于环境(日语)地球温暖化?オゾン层の破壊?森林伐采?砂漠化?海面上昇… 。
コレは全て人间が生まれてきて人间が环境を壊したコトからおきている 。
人间は自らの手で住みやすい环境を创るために、住みにくい环境を创ってきてしまった 。
そして人间は住みやすい环境を创るために今になり焦っている 。
なんとも愚かだ 。
人间以外の生き物は、住みやすい环境を创るのがとても上手い 。
自然と共存できているのだ 。
人はその中で浮いているのだ 。
自らの住みやすい环境も创れず、ただ周りを壊していくだけ 。
文明の発达にだけ満足して目の前のことにはなかなか気が付かない 。
先进国に少しでも追いつこうとする発展途上国 。
知识が足りないため、畑を作るために木々を焼き払う 。
森が消え、动物が消え、私达にまで影响が出る 。
薬品には思いもよらぬものが使用されている 。
猛毒を持つ蜘蛛や、名も知らないような虫…… 。私达が日顷害虫と呼ぶ虫…… 。
生物が消えていくことで开発できていたかもしれない薬すら开発ができなくなっている 。
もしかしたら、もうエイズの治疗薬が作られていたかもしれない 。
抗癌剤を使って副作用に苦しむ患者が出ないですんだのかもしれない 。
今でも毎日苦しんでいる人々がたくさんいる 。
それもこれも全て愚かな人间のせいだ 。
だからといって叹いてるだけでは何も始まらない 。
地球を少しでも元通りの形にしていかなければならない 。
高度の文明を残してきた人间にとっても难しい问题だとおもう 。
もしかしたら元通りにするのはほぼ无理なのかもしれない 。
だが、地球上にいる生物の中で最も知能の高い生き物は人间なのだから私达人间がやるしかないのだ 。
そう、环境を破壊してきた人间が 。
自らの手で今、救わなくてはならないのだ 。
少しずつでも元の环境に戻さなくてはならないのだ 。
4.求日语翻译指(ゆび)ちぎった花(はな)びら风(かぜ)に飞(と)ぶ 。好(すき)きと嫌(きらい)いを行(い)ったり来(き)たり
あなたの心を闻(き)くのよ…
伤(きつ)つくことをおそれていちゃだめよ
恋(こい)は feeling
爱(あい)は touching
さりげなく
三日月(みかづき)のブーメラン
揺(ゆ)られながら あなたへ飞(と)ぶわ
いつでも loving
爱(あい)していることを感(かん)じたい