古籍@中华书局道歉认错
12月30日,中华书局通过其微信公众号发表“致读者书”,就其出版的《梁佩兰集校注》中出现的错误向公众道歉,并提供善后方案。
此前一天,有网民在公众号上撰文,就《梁佩兰集校注》一书的质量提出尖锐的批评,引发广泛讨论。
文章插图
微信公众号截图
读者怒批:
高级别经费资助项目,竟然低级错误频出
1912年元旦,中华书局成立于上海。新中国成立后,其总部迁往北京,成为以整理古籍为主的专业出版社。经过多年沉淀,中华书局在整理出版古籍和学术著作方面享誉海内外。在不少读者心中,中华书局出版的古籍可靠、权威,值得信赖。
【 古籍@中华书局道歉认错】12月底,中华书局出版的一本书却口碑翻车了。
文章插图
梁佩兰(1630-1705)是康熙年间进士、清初诗坛名家。他与屈大均、陈恭尹并称“岭南三大家”,著有《六莹堂集》。12月29日,微信公众号“三十六陂”以《我从未见过如此厚颜无耻之书》为题发表文章,严厉地指出中华书局版《梁佩兰集校注》中出现的众多错误。
文章称,《梁佩兰集校注》隶属于“中国古典文学基本丛书”。这是中华书局的排面之一,根据书内的信息,这套书还得到了“国家古籍整理出版专项经费”的资助。“社是名社,丛书是经典丛书,甚至还得到了这么高级别的经费资助,从这些信息来看,这套书的规格不可谓不高。”但其整理质量“只能用四个字来形容——不堪入目”。
文章插图
文章指出,问题大概可以分为三类:
一是错字、漏字、断句错误等硬伤。
在中华书局出版的《梁佩兰集校注》中,第三首诗就出错:“九荃”一词实为“九茎”。中山大学出版社出版的《六莹堂集》和康熙四十七年刊印的《六莹堂集》刻本均支持这一说法。
文章插图
二是注释质量严重注水,原本明白如话的句子,注出来一堆废话;
文章指出,现在的古籍注释中,常出现一种“注水”的情况:“大家都不懂的我不注,因为我也不懂;大家都懂的我使劲注”。同属“中国古典文学基本丛书”系列的《松陵集校注》也曾出现过这样的问题。
文章表示,中华书局的《梁佩兰集校注》注水行为,可谓不遑多让。一个名场面是“飞高哉”,注为“飞得很高啊”;“高飞哉”,注为“高高地飞啊”。文章称,“像这样的注水式注释,在本书中实在太多。”
文章插图
文章批评道,“这样的注释对理解诗意半毛钱用处都没有,纯粹就是来水字数的。”
三是生搬硬套,胡乱发明。文章表示,整理者水平有限,遇到读不懂的典故、诗句,经常自行发明一个别开生面的解释,糊弄了事。这本书“干货不能说没有,但也约等于沙里淘金了。”
文章插图
微信公众号“三十六陂”文章追问,随着现在典籍电子化、数据库日趋完善、检索方法日趋先进,古籍整理尤其是诗文集的注释难度已经大大降低了。但是,整理出来的书籍,其质量却不升反降。
文章批评道:只要整理者有基本的专业素养,出版社稍微用点心看看接手的“作品”,都不至于做出《梁佩兰集校注》这么匪夷所思、不堪入目的整理成果来。消费者购买普通商品遇到质量问题可以要求退换、召回,图书内容出现质量问题又该怎么办?
- 国家图书馆&国家图书馆举行“古籍里的春联” 发布暨春联书写活动
- 古籍|芭蕉狸猫图:清·任颐绘,现藏于故宫博物院
- 古籍|樵叟备忘杂识:清代稿本,来集之撰,入选《国家珍贵古籍名录》
- 真相&街头现3.5万字失传古籍,记载了焚书真相,差点被日本“抢走”
- 古籍|秘殿珠林:清朝宫廷书画录
- 云南省图书馆&(文化)云南:社会力量助力古籍普查与保护
- 古籍|新编东游记:长篇神魔小说
- 民法典#拍了张艺术照,全网都叫她“张爱玲的奶奶”!盗用博主道歉了
- 古籍|归先生文集:别集
- 犯错|玉帝和如来都犯过错,他们为何不道歉?