黛玉!贾宝玉修改几个字,就让林黛玉脸色大变,预言她的结局太准确

晴雯死后,贾宝玉作《芙蓉女儿诔》祭奠她,不想被林黛玉旁听。二人关于内容有了一番探讨,得到了一份意外的结果。黛玉!贾宝玉修改几个字,就让林黛玉脸色大变,预言她的结局太准确
文章插图
(第七十九回)黛玉道:“……什么‘红绡帐里,公子多情,黄土垄中,女儿薄命。’这一联意思却好,只是‘红绡帐里’未免熟滥些……咱们如今都系霞影纱糊的窗槅,何不说‘茜纱窗下,公子多情’呢?”宝玉听了,不禁跌足笑道:“好极,是极!到底是你想得出,说得出。可知天下古今现成的好景妙事尽多,只是愚人蠢子说不出想不出罢了。但只一件:虽然这一改新妙之极,但你居此则可,在我实不敢当。”说着,又接连说了一二十句“不敢”。黛玉笑道:“何妨。我的窗即可为你之窗,何必分晰得如此生疏……”宝玉道:“我又有了,这一改可妥当了。莫若说:‘茜纱窗下,我本无缘;黄土垄中,卿何薄命。’”黛玉听了,忡然变色,心中虽有无限的狐疑乱拟,外面却不肯露出,反连忙含笑点头称妙,说:“果然改得好。再不必乱改了……”《芙蓉女儿诔》原文“红绡帐里”,贾宝玉讲述与晴雯的闺房之情,并无不可。也适合贾宝玉对丫头晴雯的悼念。黛玉!贾宝玉修改几个字,就让林黛玉脸色大变,预言她的结局太准确
文章插图
林黛玉追求完美,认为“红绡帐里”太俗气,唐突了晴雯的清白,不如改成“茜纱窗下,我本无缘”。找你找出软烟罗后,贾家的窗纱都已经更换。不过,林黛玉的更改,将“红绡帐里”活色生香房闱,换成“茜纱窗下”红袖添香日常,境界固然高得多,将公子与丫头的关系升华,迥然不俗,却也少了日常的烟火气,淡化了贾宝玉和晴雯旖旎的情愫。第十七回大观园试才题对额,贾政对潇湘馆很满意,当初就说“若能月下在此窗下读书,不枉虚此一生”, 曹雪芹借此表达贾政赞同宝黛姻缘的立场,认为贾宝玉若能娶林黛玉为妻,不枉虚此一生。黛玉!贾宝玉修改几个字,就让林黛玉脸色大变,预言她的结局太准确
文章插图
“窗下”在古人笔下也与诗书琴棋、红袖添香相关。古人的书桌大多设在窗下,丈夫读书,妻子红袖添香,正是天作之合。林黛玉将“红绡帐里”改为“茜纱窗下”,确是妙笔。贾宝玉认为自己不配如此高雅,觉得换成林黛玉更合适,“茜纱窗”是银红窗纱,潇湘馆如此,怡红院并不是银红色窗纱。二人不断推敲,诔文也就被改成“茜纱窗下,我本无缘,黄土陇中,卿何薄命”。结果林黛玉一听之下,“忡然变色”,立即打断了对话,不再深入纠缠下去。黛玉!贾宝玉修改几个字,就让林黛玉脸色大变,预言她的结局太准确
文章插图
林黛玉“忡然变色”,皆因贾宝玉修改后的诔文,已经不是祭奠晴雯,而是“祭奠”她自己的意思。古代社会阶级森严,主奴之间不能你我称呼。晴雯是丫头,没资格与贾宝玉你我相称。所以原文是“红绡帐里,公子多情,黄土垄中,女儿薄命”。公子和女儿是形容主奴关系的。“茜纱窗下,我本无缘,黄土陇中,卿何薄命。”公子成了“我”,女儿成了“卿”,这是夫妻和情人之间才有的称呼。如此一改,晴雯就不配了,贾宝玉的祭文换了“主人”,成为祭奠妻子和爱人。黛玉!贾宝玉修改几个字,就让林黛玉脸色大变,预言她的结局太准确
文章插图
茜纱窗是林黛玉所有,宝黛互相将对方当成今生伴侣,贾宝玉祭奠的人只能是林黛玉。这是林黛玉“忡然变色”的原因。甄士隐在解读《好了歌》时有“昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。”讲的就是[一段妻妾迎新送死,倏恩倏爱,倏痛倏悲,缠绵不了。(脂砚斋)]林黛玉在《葬花吟》说“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”说明日后收葬林黛玉的并不是贾宝玉,也是二人姻缘不成的意思。