译著|读了序言就相当于看了书,尬的其实是序言

我们翻开的大多数书都有序言 , 可能是自序、他序 , 也可能是代序 。 它们在一本书的正文之前 , 有的甚至在目录之前 , 具有向读者介绍本书缘起、内容、意义和出版说明的功能 。
序言是书籍不可缺少的一部分 , 而无论该书是何种语言书写的 。
不过 , 当一本书被翻译为其他语言 , 翻译版本一般会添加一篇原版并没有的序言 。 作者可能是译者 , 也可能是其他作者 。 在这时 , 一本书已经成为另一种语言的译著 。
译著的序言让我们产生一些错觉 , 似乎读了序言就读了整本书 , 读序言被等同于读完一本书 。 我们通过序言得到了书中基本的内容、观点 , 仿佛找到了一条读书捷径 。
不知你看书是怎么看序言的呢?是忽略 , 还是看完正文再来看序言?
以下为本期视频内容 。
“虽然我们对一本书理所当然有不同的理解 , 译著的序言也有序言的理解 , 但我们和序言是不对等的 , 因为它已经成为书的一部分 , 而这还是原书并没有的 。 ”
更多视频内容可在微博、B站搜索@罗东时间
本期时间轴
00:00
序言是一本书常见的部分
00:42
附加上的译著“序言”
01:12
读完序言 , 仿佛看完了整本书
02:50
附加在译著序言中的期望
04:35
译著序言的演变
06:25
序言 , 一种“不对等”的意见
更多内容
“阅读迷雾”系列
亲眼所见、书上所说 , 到底谁更靠谱?
理想的读者 , 比作者更聪明、更自由
比碎片化阅读更糟糕的 , 是“不可证伪”的阅读
“毕业论文”系列
对不起老师 , 我的论文用了“文献研究法”
毕业论文没有“致谢” , 能毕业吗?
“是不一样的文化评论”系列
“阿里员工被性侵”:不允许拒绝的科层制
性侵犯罪报道中的“被动句”问题 , 是需要一次反思了
从“情人坡”到“保研路”:大学地名中的爱与反叛
“据研究”“有研究表明”充斥书本 , 傲慢到没有出处
高校图书借阅排行榜上为什么总是有《明朝那些事儿》?
书桌乱的人 , 更可能捡到知识
语境 , 多少“标新立异”假汝之名
取消J.K.罗琳的 , 和不允许使用“潼关肉夹馍”的 , 其实都是“社会”
新京报18周年“正青春”特别策划
语言、货币与外乡人:与经济学家韦森逛菜市场“买烧饼”
作者|罗东;
视频后期|刘小可、欧阳皎;
视频字幕校对|刘军;
编辑|西西;
【译著|读了序言就相当于看了书,尬的其实是序言】本文校对|付春愔 。