列子#成语“虚与委蛇”大家都能理解,“蛇”字怎么读,未必人人清楚( 二 )




列子#成语“虚与委蛇”大家都能理解,“蛇”字怎么读,未必人人清楚
文章插图

那么,“虚与委蛇”的“蛇”怎么读呢?大部分读者可能都会说,“蛇”字不就读shé(音舌)嘛!确实,在人们的印象中,“蛇”就是那种身体圆细而长、有鳞无爪、令人望之生畏的爬行动物。其实,“蛇”字并非一种读音、一个义项,而是个多音多义字——它的另一个读音为yí(音姨)。而“虚与委蛇”中的“蛇”,正是读yí(姨),这里的“蛇”系形容词,为曲折行进貌。相信许多人此前都将“虚与委蛇”的蛇字读错了。其实,关于“蛇”字读作yí(姨),在历史上还有个文人斗嘴的小故事,了解了这个故事后,“委蛇”的“蛇”字就不会再读错了。欧阳修的大姨子与小姨子


列子#成语“虚与委蛇”大家都能理解,“蛇”字怎么读,未必人人清楚
文章插图

故事的主人公为北宋大文豪欧阳修,状元郎王拱辰,以及欧阳修的好友刘原甫。故事的背景是这样的:欧阳修与王拱辰都娶了户部侍郎、资政殿学士薛奎的女儿为妻,所以,两人是正经连襟。薛奎有三个女儿,大女儿嫁给了王拱辰,二女儿嫁给了欧阳修,王拱辰丧妻后,又续娶了薛奎的三女儿。所以,王拱辰的两任老婆,分别为欧阳修的大姨子与小姨子。刘原甫也是一生多娶,人生晚年了,还抱得红颜归。得知好友刘原甫暮年再娶,欧阳修便以汉朝刘晨、阮肇入五台山采药得配仙女的传说,作诗一首——《戏刘原甫》,来揶揄老友刘原甫:平生志业有谁先,落笔文章海内传。昨日都城应纸贵,开帘却扇见新篇。仙家千载一何长,浮世空惊日月忙。洞里新花莫相笑,刘郎今是老刘郎。刘原甫受到欧阳修的嘲笑,心中当然不快,于是便寻机报复。恰好,王拱辰再娶,这给了刘原甫编排欧阳修与王拱辰以机会。


【 列子#成语“虚与委蛇”大家都能理解,“蛇”字怎么读,未必人人清楚】列子#成语“虚与委蛇”大家都能理解,“蛇”字怎么读,未必人人清楚
文章插图

一天,欧阳修、王拱辰与刘原甫三人凑到一块喝酒,刘原甫就借机讲了个故事,说的是:从前有个老学究教小孩读书,读《毛诗》到委蛇委蛇这句时,告诉学生:“这个‘蛇’字读作‘姨’,切记。”第二天,学生在路上见有人耍蛇,一时玩得尽兴,忘了时间,结果上学迟到了。老学究责问学生迟到的缘由,学生道:“刚才在路上碰到有人弄蛇,我便驻足观看,只见他弄了个大姨(蛇),又弄小姨(蛇),故误了上课。”欧阳修闻之大笑,王拱辰则闹了个大红脸。所以,虚与委蛇,一定要读作虚与委蛇yí。如果偶尔忘了也没关系,只要你想想欧阳修的大姨子与小婊子就行了。(图片来自网络)