蔑称#我国有一个汉字,外国人见到就“不喜欢”,要求文件一律不准使用( 二 )



蔑称#我国有一个汉字,外国人见到就“不喜欢”,要求文件一律不准使用
文章插图

结果,在第二次鸦片战争之后,清政府和英国签订不平等条约《天津条约》时,英国人就特意提出了一点要求:但凡是公文,无论是什么情况下,在提及大英国的官民时,都不得书写“夷”字。
不过话又说回来了,“夷”字的含义即便是国人,也不一定完全清楚,那么英国人又是如何知道这个字是带有贬义的呢?

蔑称#我国有一个汉字,外国人见到就“不喜欢”,要求文件一律不准使用
文章插图

翻译问题
签订《中英天津条约》时,英国人特意加了条款,让清政府的公文中一律不得用“夷”来称呼他们。之所以如此,自然是因为英国人知道“夷”字是对他们的一种蔑称,这对于大英帝国,尤其是以胜利者姿态出现的大英帝国来说,是绝对不允许的。
不过,当时英国第二次打败了腐朽无能的清政府,那么高高再上的英国人应该也不屑于去学汉语,更不屑于深入研究汉字的含义吧。那么,英国人又是如何知道“夷”就是对他们的蔑称呢?

蔑称#我国有一个汉字,外国人见到就“不喜欢”,要求文件一律不准使用
文章插图

其实,主要还是当时的翻译,对“夷”字的翻译直接翻译成了“barbarian”。这个单词什么意思呢?在英文中,它的意思就是野蛮人,古代欧洲原始部落那种没有丝毫文化的野蛮人。
还别说,这个翻译还是挺有趣的,但是,人家好歹是胜利者啊。因此,人家正式在签订条约时提出了这个要求,清政府自然是不答应也不行了。于是,在那之后,清政府在各类公文上称呼外国人就不再使用“夷”字了。

蔑称#我国有一个汉字,外国人见到就“不喜欢”,要求文件一律不准使用
文章插图

到了清政府灭亡,特别是进入新时代的中国,自然也不会延用清政府时期的说法。因此,“夷”字如果不是特指的话,它的含义便和其他汉字一样,在情况不同时有不同的含义。
结语:
总体来说,汉字的发展和演变,在某种程度上就是中华民族的发展和演变。因为汉字的构造中,有着中国人的传统思想,有着中国人的文化基因。每一个中国汉字,里面凝聚的都是中国人的精神品格,内心世界。
因此,汉字就可以说是中华民族上下五千年的发展史。它们看起来或许不起眼,也不会引起多数人的注意,但深入研究便会发现,它真的是可以用“博大精深”四个字来形容。
【 蔑称#我国有一个汉字,外国人见到就“不喜欢”,要求文件一律不准使用】图片来源于网络,如有侵权,联系删除!