“呵呵”等网络流行词如何翻译?
诗词、成语等中华思想文化术语的翻译难点是什么?
在翻译中国文学作品时 , 中国译者和西方译者有什么不同?
文章图片
汉语语意之丰富 , 中华文化之深厚 , 翻译为促进不同国家、不同民族的思想对话、文明交流搭建了一座新桥 。
儒学专家、北京大学教授安乐哲和中国翻译协会常务副会长黄友义先生做客本期访谈 , 聊聊他们如何向世界“翻译”中国 。
文章图片
文章图片
监制:阎涛 尚军 幸培瑜
统筹:丁冬霞
编导:唐婧瑶
主持人:张立
后期:申悦佳 朱彤
摄像:王钊 韩冲
播控:冯珂 朱龙川 刘晓霞 李鑫 刘猛
化妆:于楠
鸣谢:中华思想文化术语传播工程
中国新华新闻电视网(CNC)制作
【术语|全球连线|(独家专访)如何“翻译”中国?】新华社国际传播融合平台出品
- 灯具|KClighting 全球旗舰展厅|壹所设计工作室
- 文物|至少1700万件中国文物散落在全球各地
- |我国南海靠近越南区域有40余处古代沉船被发现,引发全球关注。
- 广东省|刺痛连线老林!透露职业生涯最大遗憾,一决定让人泪目
- |汇聚200余幅精品力作,全球华人书画大赛作品展4月1日线上开幕
- 中国书法家协会|汇聚200余幅精品力作 拜祖大典全球华人书画大赛作品展今日开幕
- 汽车|2022全球九大赚钱行业预测!疫情,战争让世界经济格局大洗牌!
- 无人机|理工男“发明”全画幅“胶卷无人机”全球仅此一台
- 撒贝宁|撒贝宁的妻子不是普通人,她的职业全球只有6位,是什么职业呢?
- |全球最贵铜圆诞生!民国25年嘉禾伍拾枚铜币拍出350万天价!