朝鲜韩国语言文字一样吗 朝鲜文字和韩国文字一样吗

【朝鲜韩国语言文字一样吗 朝鲜文字和韩国文字一样吗】他们本是一个民族 , 语言相同 , 有人的时候就有了语言,但没有自己的文字,在宋朝那时,朝鲜开始用汉字书写历史,文件,典籍,诗歌并文章,所以这些人必须会汉语 , 直到明朝末年,汉人衰败,朝鲜国王世宗大王组织了一帮人研究创造了韩文,叫谚文,共有二十八个朝鲜字母,对应来拼汉语,大约相当于用英语拼音来拼汉语,此后朝鲜开始有了文字,政府要求民间一律采用韩文韩字,此时南韩北鲜,文字一样,但在政府仍然使用汉字 , 或者是两种文学夹杂使用,以示对华友好,日本人入侵朝鲜,朝鲜人爱国主义高涨,颁发了《表音字专用法》强调以后一律使用表音字,即韩文,但朝鲜历史上属于缓冲国,夹处在几大国之间,其自身命运并不由自已掌握,日本人控制则排斥中国和汉字,中国人控制又排斥日本与日文,美国人控制又排斥别人,有时候又一齐排斥,但终归汉文用了几千年 , 不可能排斥干净 , 生活处处要用到汉字,尤其是与其来往`最多的 , 正是中国人,这又怎幺能不懂汉文汉字,韩国之于中国,犹如中国之于美国,现在有多少中国人在学英语 , 又有人用英语拼音方案来代替汉语,试图抛弃中国文字,中国文化,中华文明而全盘美国化,说这叫汉语的拼音化 , 一旦如此,可以想象美国人与英国人是多么的高兴,不过这是民族自杀的行为 , 只有换了美国脑的中国脑奴们才会这样处处为人家着想 , 连朝鲜与韩国都不干这种蠢事,而中国的“精英们"却执意要干,至今要干 , 当然学点英语也是有用的,只是为了办事 , 朝鲜人学汉语,也是此意 , 他们拣选了三千个汉字作为外语来学,韩国也是,但双方语言虽然相同文字也同 , 但语音各有方言特性 , 如中国山东话和四川话,朝鲜语中夹杂中俄语音 , 来往多之故,韩国话中夹杂英语语音,电脑打字以后,韩文输入更快,似乎有利于其文字的推广 。
不一样的 , 就好像是,山东话和东北话一样有差别 。