李陵答苏武书原文及翻译 李陵答苏武书文言文翻译

【李陵答苏武书原文及翻译 李陵答苏武书文言文翻译】李陵,西汉名将,李广之孙,陇西成纪人 。武帝天汉二年(公元前99年)夏,汉武帝派宠妃李夫人的哥哥、贰师将军李广利率兵讨伐匈奴 , 别将李陵押运辎重随李广利西行 。李陵率步兵五千人过居延,在浚稽山与匈奴主力遭遇 。匈奴八万重骑团团围住李陵 。殊死搏战八昼夜,斩杀匈奴一万余人,后无援军,弹尽粮绝,被俘投降 。
李陵兵败被俘的消息传至长安后,武帝极为愤怒 。开始武帝只是关押了李陵三族,后又有传闻说李陵为匈奴练兵 。武帝希望李陵被围后战死,李陵却投了降,并为匈奴效力,武帝在愤怒当头拒绝了所有说情,灭了李陵三族 , 绝了李陵归汉之心 。

李陵答苏武书原文及翻译 李陵答苏武书文言文翻译

文章插图
李陵降匈奴后,曾与拘留匈奴的苏武见面数次 。始元六年,苏武归汉 , 修书劝李陵归汉,李陵作《答苏武书》回苏武,从此长留匈奴 。
李陵在《答苏武书》里诉说自己降匈奴后思念故国,孤苦难耐 。"凉秋九月,塞外草衰,夜不能寐,侧耳远听 , 胡笳互动,牧马悲呜,吟啸成群,边声四起 。晨坐听之,不觉泪下 。″李陵身在异国,思念家国,这种思情非常真实 。但李陵不愿死 , 在信中他过多强调敌人过于强大,自己虽然全军将士视死如归,却没后援,失败不可避免 。只想苟且偷生,全没舍身取义,这是李陵悲剧的原因 。在信中,李陵抱怨武帝对他不信任,没有善待有功之臣,而那些妨碍立功、陷害贤能的小人 , 却成了朝廷的大官 。因而陈述自己不能归汉的原因和悲伤 。
李陵答苏武书原文及翻译 李陵答苏武书文言文翻译

文章插图
苏轼认为《答苏武书》非李陵作,乃后人托作 。苏轼观其词彩壮丽、音句流靡,像齐粱人所作 。认为此文体极像《汉书》《报任安书》 , 是后人拟《报任安书》而作 。是否李陵作,现历史界暂有疑问 。我个人认为非李陵作,此书因成书于汉昭帝或汉宣帝时期,此两朝离李陵事件不远,因当有人托李陵而作《答苏武书》 。
李陵答苏武书原文及翻译 李陵答苏武书文言文翻译

文章插图
赞同【我是伍洋】君评点