孔子说过唯有女子和小人难养也

这话完整的内容出自于《论语·阳货十七》第25条:

子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨 。”
【孔子说过唯有女子和小人难养也】关于这话,随着近现代男女平等观念的普及化,一方面用来抨击孔子看不起女性,而另一方面也有很多种为孔子辩护的解释出现 。其实,还是应该回到当时的历史和孔子要表达什么的语境中去理解这句话 。
首先,因为语中有“小人”,如果小人二字是指道德语义上的小人 , 那这句话把女子和小人同列,就有从道德上贬低女性的问题 。但是“小人”二字本来的意思并不带道德评价 , 而是指地位比较低的人,比如平民、仆人等 。就如“君子”二字,本来也非道德评价 , 而是指贵族而言 。但是随着儒家不断地发扬和阐述君子这个贵族身份应该具备的才能和道德水平后,君子二字的褒义就越来越多,而相对应的小人二字的贬义也越来越多 。但哪怕到后来,“小人”一词不也常用在很多人面对身份比较高的人时的自称么?
而如果你翻开整部论语,“小人”二字在很多地方都是表示其原意,即平民、仆人的意思 。而在本句中,联系后面的“难养”二字(且不说难养二字是不是有褒贬,这个我们后面再谈),肯定不是指道德意义的小人,而是指仆人 。