三千鸦杀出自哪首诗

是古人的作品 , 不过这是日本的 。
全文:三千世界鸦杀?。刖睬薜教烀?。九尺二间掌灯过,唇红犹附火吹竹 。
原文:三千世界の鸦を杀し、主と添寝(也有此处作“朝寝”一说)がしてみたい.九尺二间に过ぎたるものは、红の付ぃたる火吹竹
这个问题其实不应该让我来回答,因为我没有研究过日本汉诗 。
只是刚好受到邀请 , 就随便说两句 。
前面看到有人回答说这是化用乐府古诗才出现的句子 。在这里我持保留意见 。
这是一首都都逸 。一般的说法是高杉晋作的手笔 。至于到底是谁创作的 。我也不得而知 。毕竟我没文化,没有研究过日本汉诗 。更不知道什么是都都逸了 。我倒认识一些研究日本汉诗的朋友,时候找个时间我会去向他们请教 。
日本宗教之中,有一种“牛玉宝音”的符咒(一种和大牛王法师进行誓约文交换的符咒) 。平安时代的时候是被情侣用于在神灵面前起誓的,后来也不知是什么时候开始 , 野熊神社里面出现了这么一个传说:若有违信,待鸦之三羽落尽之际,则是违信之人吐血身亡之时 。
原文“三千世界の鸦が杀し主と添寝(也有此处作“朝寝”一说)がしてみたい”有人就这样翻译:你若之前已与其他男人之间有过牛王法印之誓约 , 那我定将挥剑为你斩落那三千世界之鸦,自此你心之属我一人所有,你的身侧我一人独睡 。
三千世界 , 这是佛家常用的语言,简单翻译一下就是广大的世界 。
那为什么会是乌鸦呢?
在中国古代乌鸦象征着太阳(后世也有凶兆之类的蕴意) 。如果是这样 , 那么这句话就有可能是:除去世界上所有的太阳 , 让世界永远沉入黑夜,而你则永远和我睡在一起……有种很变态的感觉 。所以我不喜欢这种翻译 。
那么乌鸦在日本有什么新的象征意义呢?首先在日本有这么一个故事说:距今约2664年,第一位天皇神武天皇从宫崎县一带东征奈良县,一路激战,到了和歌山县熊野一带的山林,获天神派来的一只乌鸦做武术指导,顺利建立了朝廷 。这只乌鸦有3只脚,被称为“八咫鸟” 。这个故事里面的乌鸦和我们古代传说中太阳的化身金乌有着同样的特征——3只脚 。这个是不是巧合我不知道 。不过另有传说是曾有晋朝的铜镜(上面印着金乌)流入了日本 。
但是不管怎样?。?现在乌鸦在日本很受欢迎是一个毋庸置疑的事实 。
然后江户时代的风月场所用的图案是什么呢?也是乌鸦 。乌鸦神社就是日本有名的誓情神社,发誓和眼前的另一半永远厮守 , 请乌鸦为证,背叛者受乌鸦啄食眼球之报复 。
有了这么多的佐证,那么这句诗到底是啥意思?
我不知道,我可以琢磨出很多种版本的翻译,但是作者最初的目的如何我不得而知 。
【三千鸦杀出自哪首诗】不过这些东西不重要 , 有时候喜欢就好了 。作者未必有,读者未必无 。只要翻译是合理的,谁又能保证你一定是错的呢?
是诗 , 不是中国的,而是日本的 。“三千世界鸦杀尽,与君共寝到天明”是高杉晋作写的,当时已经是德川幕府统治的晚期,这句诗有人说是写爱情的 , 也有人说是政治,各种说法不一 。

三千鸦杀出自哪首诗

文章插图
这句诗有关于爱情的解读还是占大部分的 , 游女等君的美好浪漫爱情故事 。也有人说是高杉晋作与另一个男人的各种暧昧等等 。

三千鸦杀出自哪首诗