读英文绘本要不要翻译 给孩子读英文绘本到底要不要翻译?

很多家长把英文绘本和英文分级读物混在一起 , 搞不清楚 。
绘本主要用于亲子共读 , 是父母读给孩子听,孩子坐在妈妈怀里,看看图片 , 听听妈妈夸张细腻的朗读或表演,更多的是听音和看图片 。绘本里面的单词可能很难,但是很优美很细腻,这些文字不是给孩子看的,是给大人看的 。
分级读物是给孩子独立阅读使用的 , 通过循序渐进的从单词 , 短语,短句 , 再到段落 。还是的单词比较简单常用,适合孩子认字 。因为分级读物使用的单词量有限,因此表达受限 , 美感不足,通过反复重复让孩子掌握一些常用简单句型等等 。
因此 , 与其说是给孩子选择英文绘本,不如说是给家长寻找绘本 。因为大部分中国家长的发音一般,属于聋哑英语,甚至绘本中有很多单词自己都不认识 。一些象声词 , 家长也发不出像样的拟声 。这种情况下,家长选择英文绘本就要慎重 。经典的英文绘本太多了,牛津树,书虫,RAZ……随便选 。关键还是大部分中国家长无法给孩子进行亲子共读 。可以使用点读笔,绘本原声等,来弥补家长这方面的不足 。或者给孩子看英文动画片来代替绘本 。
其实,分级绘本就像西餐的餐前甜点,有了当然好,没有呢,我们中国人直接吃正餐牛排,也能吃饱 。
分级读物呢,则根据孩子的启蒙情况 。当孩子掌握了一定的阅读词汇量之后,即可自行翻看,无需家长讲解 。
有关英文绘本和分级读物的详细对比 , 请关注Diego爸爸的微信公众号“不出国学好英语”,查看历史推文“Diego爸爸:中国家长,英文绘本你会用么?”
【读英文绘本要不要翻译 给孩子读英文绘本到底要不要翻译?】首先是环境,在读书之前的环境,最好选择相对安静的时候,例如睡觉之前 。
第二呢,就是家长在读绘本的时候,先让孩子观察绘本的话,让孩子告诉自己绘本上画的是什么,英文不太会的宝宝用中文也OK 。家长尝试用英文告知图书上的重点单词 , 例如cat,milk等等 。
第三,就是在读绘本的时候,出现重点的人物,例如cat,就着重读音,当然根据故事的发展节奏 , 调整自己的语气声调 。
第四,绘本有多种人物的时候 , 建议用不同的发音来表述不同人物的声音 , 句子可以比较慢 , 连贯,突出,读音准确 。
第五,有条件的家长,也可以尝试放点配乐,跟着绘本读给宝宝听 。
第六 , 多读几次之后 , 可以让孩子试着讲给自己,减少自己讲读的内容,并且用英文对话,询问孩子故事细节内容 。
第七 , 孩子读书,不论英文中文,先是靠词与图的关联 , 猜测词句的意思,并不是家长理解的背书 。所以好好享受亲子时光,懂得多多点时间和孩子交流 , 就好了,千万不要操之过急呀 。


读英文绘本要不要翻译 给孩子读英文绘本到底要不要翻译?

文章插图