《善哉行 其三》注释与译文

《善哉行 其三》是曹操创作的一组诗中一首,描写了觥筹交错、丝竹齐鸣的场景,抒发了自己美好的政治追求,突出了诗人对宾客爱而不舍的心志 。

《善哉行 其三》注释与译文

文章插图
作品原文朝日乐相乐,酣饮不知醉 。悲弦激新声,长笛吹清气 。弦歌感人肠,四坐皆欢悦 。
寥寥高堂上,凉风入我室 。持满如不盈,有德者能卒 。君子多苦心 , 所愁不但一 。
【《善哉行 其三》注释与译文】慊慊下白屋,吐握不可失 。众宾饱满归,主人苦不悉 。比翼翔云汉,罗者安所羁 。
冲静得自然 , 荣华何足为 。
注释朝日:每朝每日 。天天 。乐相乐:欢乐着相互给予的欢乐 。酣饮:畅饮;痛饮 。悲弦:哀怨的弦乐声 。指清商弦乐 。激:激荡 。新声:改革后的新音乐,指乐府新声 。相对于旧声,即汉乐以前的礼乐 。清气:清音,清凄之音 。清商乐之音 。指清商乐 。
弦歌:弦乐和歌声 。感人肠:感动人的肝肠 。四坐:四周座位 。指四周座位上的人 。皆:都 。全 。寥寥:广阔;空旷 。空虚貌 。寂寞;孤单 。高堂:高台 。高大的厅堂,大堂 。凉风:凉爽的风 。西风 。室:内室 。
持满如不盈:拿着满的东西如同不满 。谦虚不自满 。不盈:不充盈 , 不满 。盈:充盈 。盈溢 。溢出 。有德者:有德行者 。君王 。卒:尽,完毕 。完全做到 。君子:君王 。有德之人 。不但:不仅,不只是 。不止 。一:专一 。
慊慊:心不满足貌;不自满貌 。诚敬貌 。下:下榻 。白屋:指不施采色、露出本材的房屋 。一说 , 指以白茅覆盖的房屋 。为古代平民所居 。吐握:成王封伯禽於鲁,周公诫之曰:‘往矣 , 子无以鲁国骄士 。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天下,吾於天下亦不轻矣,然一沐三握髪,一饭三吐哺,犹恐失天下之士 。’”后遂以“吐哺握髪”形容礼贤下士,求才心切 。饱满:吃饱后心满意足 。不悉:旧时书信结尾处的套语,犹言不尽 。不知悉 。不熟悉 。
比翼:翅膀挨着翅膀(飞翔) 。云汉:云霄河汉 , 高空 。银河 , 天河 。罗者:设罗网者 。安:哪里所能羁绊 。冲静:淡泊宁静 。冲,空虚,谦虚 。自然:自然法则 。自然界 。天然,非人为的 。荣华:荣誉繁华 。荣耀;显贵 。何足:何以足使 。犹言哪里值得 。为:作为 。
译文快乐朝阳陪快乐的我,虽已醉却不觉饮得多 。琴弦弹拨出新的乐曲,长笛吹奏着清丽的歌 。音乐歌曲实在感动人,四座宾客无人不欢欣 。
厅堂最高处空旷传响,应声来的是凉风阵阵 。端满杯酒酒没往外泼,德高者全是这种风格 。君子行事,用心良苦 , 所愁很多绝不止一个 。
不满足于把贫士访造,吐哺握发,不可废掉 。让宾客酣饱满意而归,主人辛苦别叫他知道 。只要并翅高飞入云端,张网者怎么能网住咱?
谦和淡静活得才自在,富贵荣华哪值得征战?