为什么韩国人的身份证上,还要用括号写一个中文名字?

身份证作为一个能够证明身份的物品,上面的很多信息都是非常重要的,而中国人的身份证上面自然都是中文 , 但是很多人可能不知道的是,在韩国人的身份证上面,除了韩文之外,还会有一个用括号括起来的中文名字,这究竟是怎么一回事呢?为什么韩国人的身份证上面会有中文的名字,他们用中文的名字是用来做什么的呢?韩文和中文之间又有着什么样的联系呢 , 今天我们一起来了解一下吧 。
韩国人的身份证 , 为什么要打上括号,额外再写一个中文名呢?
一句话——no zuo no die,都是自己作的 。

为什么韩国人的身份证上,还要用括号写一个中文名字?

文章插图
1、韩国与中文的历史【为什么韩国人的身份证上,还要用括号写一个中文名字?】朝鲜、韩国、日本、越南,作为中国传统意义上的藩属国,受中华文化的影响非常重,在近代西方国家殖民他们之前,他们的文字甚至几乎都是使用的汉字 。
我们知道,文字是一个民族文化最底层的载体,连文字都使用汉字了,可见他们受中华文化的影响有多么深远 。
清朝中期以后,满清朝廷渐渐衰弱 , 越来越无力将势力辐射到这些藩属国身上;而另一个方面,则是西方国家,通过工业革命后,变得越来越强大,他们开始殖民全世界 。
此消彼长之下,中国的这些传统藩属国,一个接一个地被西方国家变成他们的殖民地,按照西方殖民者一贯的做法,他们会摧毁掉殖民地民族一切的民族特点,然后打上自己深深的烙?。?这样,殖民地民族就会失去自己的民族认同,从而更加顺从他们的殖民统治,而不是老想着造反 。
比如西班牙殖民过的南美、法国殖民过的北非、英国殖民过的印度,现在这些地方的官方语言 , 全都是曾经殖民过他们的欧洲国家的母语,南美国家通行西班牙语,北非诸国通行法语 , 几乎所有印度人都说英语 。
殖民了越南、韩国之后,在他们的强力驱动下 , 韩国、越南相继废除了使用了上千年的汉字 , 废除汉字之后,越南使用了脱胎于法文的越南文,而朝鲜半岛的朝鲜和韩国,则使用了谚文 。
无论是英语、法语、越南文还是谚文,它们都属于同一个大类的语言——表音文字,通过不同的读音来传递信息 。
这与我们的汉字有本质的不同——汉字是兼具象形和表音的立体文字,我们可以通过字本身的形象来传递信息,也可以使用字的发音来传递信息 。
所以汉字里面有很多读音相同的字,但表达的意思却是完全不一样的,比如杀和沙 。但是表音文字就没办法做到这样,它们必须一个读音对应一个意思,有多少个东西就得发明出多少个单词与之对应 。
为什么韩国人的身份证上,还要用括号写一个中文名字?

文章插图
2、韩国身份证为什么要加中文名字韩国虽然废除了汉字使用了谚文,但他们取名字的方式,还是按照中华文化的习惯在进行,这就出现了一个问题,谚文是表音文字 , 仅靠读音来区别 , 那同名的人就太多了 。比如说金三顺、金叁舜、津糁瞬……这些名字读音都是一样的 。
如何区别呢?没办法只能在后面打个括号,用汉字写清楚了 。
韩国越南废除汉字还造成了一个非常不好的后果,那就是他们越来越少的年轻人,能够看懂自己国家的历史文献资料了 。
因为这些国家的历史文献资料都是用汉字写的,而且还是用的文言文,他们年轻人,已经不怎么学汉字了,要想看懂这些资料,得从头开始学汉字,文言文那更是难上加难了 。