枇杷和琵琶有什么关系?为什么读音会是一样?( 二 )


枇杷和琵琶有什么关系?为什么读音会是一样?

文章插图
如此说来,不是枇杷因为叶子像琵琶而得名,而是琵琶因为形状像枇杷叶而得名了?事实仍然不是这样 。音乐史界对琵琶的历史已经做了非常详细的考证,发现“琵琶”实际上是中国古代竖式弹拨乐器的统称,可以分成秦琵琶、汉琵琶和曲项琵琶三大类 。秦琵琶本来叫“弦鼗” , 鼗(táo)是拨浪鼓 , 弦鼗就是在类似拨浪鼓的琴身上捆绑琴弦之后做成的简单乐器 , 是后世三弦的前身 。
汉琵琶的起源有两说,上面所引的东汉刘熙《释名》是一说,认为它是从“胡中”(西域)传入的乐器 。刘熙还认为这种乐器之所以叫“枇杷”,是因为它的两种主要弹奏手法分别叫“枇”和“杷” 。另一说则见于魏晋文学家傅玄的《琵琶赋·序》:“汉遣乌孙公主嫁昆弥,念其行道思慕,使工人知音者裁琴、筝、筑、箜篌之属,为马上之乐 。以方语目之 , 故云琵琶,取其易传乎外国也 。”这是说 , 西汉元封六年(公元前105年),汉武帝把侄孙女刘细君封为公主,嫁给西域乌孙国国王,临行前请乐师参考琴、筝等四种乐器,为她专门制作了一种适合骑在马上时弹奏的新乐器,还用“方语”(西域语言)给这种新乐器起名为“琵琶”,因为这个名字能让乌孙国人感到亲切 。
枇杷和琵琶有什么关系?为什么读音会是一样?

文章插图
对于这两种说法孰是孰非,音乐史界一直争论不休 。在我看来 , 最大的可能是刘熙和傅玄各说对了一半 。正如刘熙所说,汉琵琶应该是从西域传入的乐器,很难想象中国的乐师在短短的时间内就能把四种和琵琶颇不相像的乐器揉合在一起做出一种全新的乐器,而且这种乐器的形制还和西域以至西亚的“巴尔巴特琴”(波斯语barbat)特别相像 。然而,也正如傅玄所说,“琵琶”之名也应该是西域语言的音译 , 并不是两种弹奏手法的合称 。事实上,如今有不少学者相信,“琵琶”就是barbat这个词的音译;因为它的发音恰巧和汉语中的现成词汇“枇杷”相近,所以一开始人们就管它叫“枇杷” 。这就好比“霓虹灯”中的“霓虹”本是neon的音译,但“霓虹”正巧也是汉语中的现成词汇一样 。
汉琵琶是后世乐器阮(阮咸)的前身,它的特点是圆盘(共鸣箱为圆形)直项(共鸣箱以上的柄部直而不弯) 。如果王昭君果然弹过琵琶的话,那么她弹的就是这种类似阮的汉琵琶 。显然,这样的形状和枇杷叶一点都不像 。受“琵琶”一名的影响,中国原产的本名“弦鼗”的乐器便也被称为“秦琵琶” 。直到西晋以后,从西域又传来了巴尔巴特琴的另一个变种——曲项琵琶,其共鸣箱为梨形,柄部弯曲,这才是后世通称的“琵琶” 。白居易被贬时所听的琵琶,便是这一种 。
枇杷和琵琶有什么关系?为什么读音会是一样?

文章插图
现在可以把上面说的简单概括一下了:“枇杷”一名早在汉武帝初年就有记载了 。虽然这个名字词源不详,但考虑到它的原产地在今四川地区,或许可以猜测是一个西南夷来源的语词 。汉武帝通西域之后,巴尔巴特琴(barbat)的圆盘直项类型从西域传入,中国人把它音译成“枇杷”,正好利用了这个现成的植物名称,后来又用专门的汉字写成“琵琶” 。西晋以后,巴尔巴特琴的梨盘曲项类型也从西域传入,抢占了“琵琶”一名,而原来的汉琵琶则改称“阮” 。本草书中说枇杷“叶形似琵琶,故名”,只是因为看到晚近传入的曲项琵琶和枇杷叶形状有些相似,而做了望文生义的解读罢了 。