十八世纪法国人眼中的中国是什么样子的?

1700年1月7日,传奇法皇路易14为了迎接新世纪的来到,于是在凡尔赛宫内举办了非常盛大的舞会 。不过令人感到神奇的是 , 这场法国名流之间的跨世纪狂欢舞会的主题居然叫做“中国皇帝” 。参加舞会的很多法国王公贵族都化装成中国人,贵族小姐们则装扮成菩萨,乐师们全部身着中国袍 。舞会不仅提供“中式风味小吃”,甚至还以一段名为《中国国王》(Le Roi de la Chine)的表演作为开场——30位乐师将坐在轿子中的“国王”抬进场引爆气氛 。(注意:很多中文媒体将这段历史写成“路易十四亲自扮演中国皇帝”,是误传)
可惜当时还没有影像存留,我们仅从文字记载很难得知这场“中国皇帝”舞会的中国风有多地道还是荒诞不羁 。不过三百年前法国人对于中国形象的理解,倒是可以从当年的艺术作品中窥知一二 。

十八世纪法国人眼中的中国是什么样子的?

文章插图
17世纪末-18世纪初法国制作的挂毯 《(中国)皇帝的旅行》
法国与中国的深入接触始于16世纪末期 。一方面,海上贸易将大量的中国外销商品带到法国 。诸如茶叶、丝绸、瓷器、扇子等工艺品让法国人对遥远的神秘东方产生了极大的兴趣 。
另一方面,十七世纪下半叶来华传教士将其考察成果以笔记、绘本等形式带回法国,又将中西方的交流从物质层面提升到了精神层面 。
重点是,在那个交通闭塞的时代,痴迷中国风的法国人对于中国人日常生活场景的想象,就全都来源于这些书籍与绘本 。
十八世纪法国人眼中的中国是什么样子的?

文章插图
西方人最早的“东方启蒙书籍”——13世纪 《马可·波罗游记》
最早试图呈现中国场景的一批作品,是路易十四的博韦皇家手工作坊(Manufacyure Royale des Beauvais)制作的一系列“中国皇帝”壁毯 。第一批壁毯诞生于17、18世纪之交,也正是路易十四举办“中国皇帝”舞会前后 。
这批壁毯现存有《皇帝出行》(文初配图)、《皇帝上朝》、《皇帝登舟》、《皇后登舟》、《皇后茶饮》、《狩猎归来》、《天文学家》、《采菠萝》和《便宴》九件作品 。
十八世纪法国人眼中的中国是什么样子的?

文章插图
《皇帝上朝》壁毯
十八世纪法国人眼中的中国是什么样子的?

文章插图
《皇后茶饮》壁毯
十八世纪法国人眼中的中国是什么样子的?

文章插图
《便宴》壁毯
可以看出这一批壁毯艺术创作上确实制作精良,其恢弘华丽的画风正是路易十四时期巴洛克艺术的特征 。
但要说到它想表现的主题……几乎任何一个中国人第一眼看过去都不会反应过来这是一系列描绘中国古代帝王生活的艺术作品 。尽管画作中出现了华盖、瓷器、六弦琴这些中国元素,但整体看上去它更像是印度、中东与欧洲的风土人情结合的场景 。
十八世纪法国人眼中的中国是什么样子的?

文章插图
《采菠萝》壁毯
我们可以说这是不伦不类的荒诞中国风壁毯,充满了欧洲人傲慢的误解;当然也可以理解为这是两国文化交融 , 在信息闭塞的旧时代必然产生的过程产物 。
但要弄清楚它是怎么被制作出如此“离谱”的偏差,还得从壁毯画面的参考资料追溯起 。18世纪以前 , 从中国的视觉景象方面对欧洲影响最大的,是两本带插图的书籍——约翰·纽霍夫(Johan Nieuhof)的《荷使初访中国记》和亚塔那修·基歇尔(Athanasius Kircher)的《中国图说》 。
作家纽霍夫将自己从广州到北京的探险经历写成了书 , 还附上自己画的插图 。那么这本一出版就风靡全欧洲,被翻译成法文、德文、拉丁文和英文的畅销书,里面的插画是怎样的呢?