《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析,念奴娇·赤壁怀古全诗的意思


《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析,念奴娇·赤壁怀古全诗的意思

文章插图
大江东去,浪淘尽,千古风流人物 。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁 。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪 。
江山如画,一时多少豪杰 。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发 。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭 。
(樯橹 一作:强虏)故国神游,多情应笑我,早生华发 。
人生如梦,一尊还酹江月 。
(人生 一作:人间;
尊 通:樽)
【《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析,念奴娇·赤壁怀古全诗的意思】【作者】:苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家 。字子瞻,号东坡居士 。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县) 。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精 。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称...
【译文】:大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物 。
那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁 。
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪 。
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰 。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀 。
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭 。
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发 。
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月 。
【注释】:⑴念奴娇:词牌名 。又名“百字令”“酹江月”等 。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西 。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北 。
⑵大江:指长江 。
⑶淘:冲洗,冲刷 。
⑷风流人物:指杰出的历史名人 。
⑸故垒:过去遗留下来的营垒 。
⑹周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎” 。下文中的“公瑾”,即指周瑜 。
⑺雪:比喻浪花 。
⑻遥想:形容想得很远;回忆 。
⑼小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也 。策自纳大桥,瑜纳小桥 。”乔,本作“桥” 。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流 。
⑽雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝 。英发,谈吐不凡,见识卓越 。
⑾羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮 。羽扇,羽毛制成的扇子 。纶巾,青丝制成的头巾 。
⑿樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船 。樯,挂帆的桅杆 。橹,一种摇船的桨 。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏” 。《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》,元延祐刻本,作“强虏” 。延祐本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖 。
⒀故国神游:“神游故国”的倒文 。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场 。神游:于想象、梦境中游历 。
⒁“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文 。华发(fà):花白的头发 。
⒂一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠 。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情 。尊:通“樽”,酒杯 。
⒃强虏:强大之敌,指曹军 。虏:对敌人的蔑称 。
【赏析】:清代词论家徐轨谓东坡词“自有横槊气概,固是英雄本色”(《词苑丛谈》卷三) 。在《东坡乐府》中,最具有这种英雄气格的代表作,首推这篇被誉为“千古绝唱”的《念奴娇·赤壁怀古》 。这首词是苏轼游赏黄冈城外的赤壁(鼻)矶时写下的,是北宋词坛上最为引人注目的作品之一 。