文章插图
蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰 。
为我一挥手,如听万壑松 。
客心洗流水,馀响入霜钟 。
不觉碧山暮,秋云暗几重 。
【作者】:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙” 。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州 。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世 。762年病逝,享年61...
【译文】:蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山 。
为我随意挥手一弹,如同听到万壑松声 。
余音袅袅,汇入霜天钟声,我心清静,如经流水洗过 。
不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空 。
【注释】:⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的 。有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公 。
⑵绿绮(qǐ):琴名 。晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也 。”诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵 。
⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县 。
⑷一:助词,用以加强语气 。挥手:这里指弹琴 。
⑸万壑(hè)松:指万壑松声 。这是以万壑松声比喻琴声 。琴曲有《风入松》 。壑:山谷 。这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风 。
⑹“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快 。客:诗人自称 。流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河 。’子期死,伯牙绝弦,以无知音者 。”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故 。
⑺余响:指琴的余音 。霜钟:指钟声 。
⑻“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了 。
⑼秋云:秋天的云彩 。暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足 。
【赏析】:这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴 。开头两句:“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰 。”说明这位琴师是从四川峨眉山下来的 。李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象 。峨眉山月不止一次地出现在他的诗里 。他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切 。所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡 。“绿绮”本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴 。司马相如是蜀人,这里用“绿绮”更切合蜀地僧人 。“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕与敬佩 。
二三句正面描写蜀僧弹琴 。“挥手”是弹琴的动作 。嵇康《琴赋》:“伯牙挥手,钟期听声 。”“挥手”二字就是出自这里的 。“为我一挥手,如听万壑松”,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的 。
“客心洗流水”,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好像被流水洗过一般地畅快、愉悦 。但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故,即《列子·汤问》中“高山流水”的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感 。“客心洗流水”五个字,很含蓄,又很自然,虽然用典,却毫不艰涩,显示了李白卓越的语言技巧 。
下面一句“余响入霜钟”也是用了典的 。“霜钟”出于《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣 。”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也 。”“霜钟”二字点明时令,与下面“秋云暗几重”照应 。“余响入霜钟”,意思是说,音乐终止以后,余音久久不绝,和薄暮时分寺庙的钟声融合在一起 。这句诗写琴音与钟声交响,也兼寓有知音的意思 。《列子·汤问》里有“余音绕梁,三日不绝”的话 。宋代苏东坡在《前赤壁赋》里用“余音袅袅,不绝如缕”,形容洞箫的余音 。这都是乐曲终止以后,入迷的听者沉浸在艺术享受之中所产生的想象 。“余响入霜钟”也是如此 。清脆、流畅的琴声渐远渐弱,和薄暮的钟声共鸣着,这才发觉天色已经晚了:“不觉碧山暮,秋云暗几重 。”诗人听完蜀僧弹琴,举目四望,不知从什么时候开始,青山已罩上一层暮色,灰暗的秋云重重叠叠,布满天空 。感觉时间过得真快 。
- 《舟过安仁》原文翻译赏析,舟过安仁全诗的意思
- 《送别/山中送别/送友》原文翻译赏析,送别/山中送别/送友全诗的意思
- 《论诗三十首·其四》原文翻译赏析,论诗三十首·其四全诗的意思
- 《题菊花》原文翻译赏析,题菊花全诗的意思
- 《黔之驴》原文翻译赏析,黔之驴全诗的意思
- 《乞巧》原文翻译赏析,乞巧全诗的意思
- 《江畔独步寻花·其五》原文翻译赏析,江畔独步寻花·其五全诗的意思
- 《寄扬州韩绰判官》原文翻译赏析,寄扬州韩绰判官全诗的意思
- 《题乌江亭》原文翻译赏析,题乌江亭全诗的意思
- 《城东早春》原文翻译赏析,城东早春全诗的意思