1.虽然我不想承认这个事实,日语怎么写この事実を认めたくないだけど 。
このじじつをみとめたくないだけど 。
この:这个
じじつ:事实
みとめたくない:不想承认
けど:(语气)表示转折 , 表示后面有“但是”的含义 , 书面语用“が”
日本人一般说话不习惯于加你我他这种指代 , 但凡没有说“请”的话基本上就在说自己 , 所以主语不加“我”的话可能更符合习惯 。
补充:
第一行是汉字 , 第二行是假名 , 也就是读音 。
因为baidu把一部分日文汉字过滤成为中文汉字了 , 所以直接打第一行的话 , 日本人看不懂 。
2."真的"用日语怎么说在不同的语境下有不同的说法:
1、本当に?疑问语气:真的?
2、本当に~~~ 陈述 , 真的是 。。
3、まじで? 疑问 , 真么吗?!
4、うすだろう?骗人的吧?也表示“真的”
5、うそじゃないか?不是骗人的吧?也表示“真的”
6、冗谈じゃないか?不是开玩笑吧?也表示“真的”
例句:あなたは本当に国を爱している人です(你是一个真正热爱国家的人) 。
扩展资料
日语“真的假的”有以下的说法:
1、ほんとうに?/ほんとうですか?
提起质问别人时所说的“真的假的”的日语说法 , 相信不少小伙伴们就会想起这句话 。
「ほんとう」一词本身为名词和形容动词 , 加上「に」后成为副词 , 表示程度 。但也可以单独使用做疑问句 , 表示对事情的质疑 。
例句:
1、あなたは确かにかわいい女の子です(你确实是一个非常可爱的姑娘) 。
2、告白の返事がしたいから机会を作ってくださいと先生に伝え、热海に行き恋人の圣地を见つけたのは本当に偶然です 。(我告诉他说想要回复他的表白 , 给我制造个机会吧 , 于是我们去了热海 , 不过发现恋人的圣地还真的是偶然 。)
3、私は音乐を闻くこと、音乐を歌うことが大好きです.自分のCDがあったから , とても乐しかったです.(我喜欢听歌、唱歌 , 有了属于自己的CD , 这真的是一件值得高兴的事 。)
【事实用日语怎么写】
文章插图