死于疾病英语怎么写

1.“死于车祸”的英文“死于车祸”的英文是die from a car accident 。
表示死的原因,die 后既可接介词 of,也可接 from,只是两者用法不同:
表示死的原因,其后通常接介词of或from,其区别大致为:
(1) 若死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词 of 。
如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc)
死于疾病(心脏病、癌症、发烧等)
(2) 若死因不是存在人体之内或之上,而是由环境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介词 from 。
如:die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc)
死于地震(交通事故、雷击等)
(3) 若死因是环境影响到体内,即两方面共有的原因,则可用 of, from 均可 。如:
die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc)
死于饮酒(受伤、劳累过度、饥饿、饥寒等)
但是在实际运用中,两者混用的情况较多 。
【死于疾病英语怎么写】扩展资料:
die的第三人称单数是dies ,现在分词是dying ,过去式是 died ,过去分词是died 。
1、dies
英 ['da?i:z] 美 ['da?i:z]
v.死,去逝:枯萎( die的第三人称单数 );死时处于(某种状态)或具有(某种身份) 。
2、dying
英 [?da???] 美 [?da???]
adj.<;口>;渴望,切盼;垂死的,临终;会死的;快熄灭的 。
v.“die”的现在分词
3、died
v.死亡,枯萎( die的过去式和过去分词 );死时处于(某种状态)或具有(某种身份)
adj.死亡的,消逝的 。

死于疾病英语怎么写

文章插图