文的日本字怎么写( 三 )


其中使用至今的有一百多个 。汉字仿造字在日文中的创制和发展有其特定的意义 。
它说明 , 历史上日本曾经有过创造汉字仿造字的尝试和努力 , 但因语言类型的差异 , 最后才选择了另外一种发展道路 。日文中的汉字仿造字影响较大 , 甚至反过来影响汉字 , 如日文的“辻” , 意为十字路口字就进入了汉字字典 。
其他的汉字仿造字如: 日文 读音 意义 造字法 凪 nagi 风平浪静 会意 畑 hata 旱地 会意 働 dou 劳动 加形 駅 eki 车站 形声 除汉字仿造字外 , 日文还有增加汉字笔画或对汉字进行简化的造字法 。有的简体字和我国的现行简化字相同 , 但大多数是日文自行简化的 。
这种字字数不多 , 是另一种类型的汉字变体字 。这些变体字如: 日文 读音 意义 造字法 遅れ okure 晚、慢 增加笔画 桜 sakura 樱 改形简化 気 ki 气 改形简化 帰 kae 归 改形简化 这种类型的汉字变体字 , 多数字的结构变化不大 。
另有一些简化字在中日两国都完全相同 , 如国、回、尽、旧、体、虫、号、壮、声、乱等 , 很可能是直接从汉字借来的 。这种情况 , 在老壮文、方块白文、字喃等南方型汉字系文字中也很常见 。
从以上分析可以看到 , 日文是一种混合型的文字 , 它既有纯粹的表音字母 , 又有表意性的文字符号 。除了创造表音性质的假名字母以外 , 在其他一些方面 , 日文也具有其他汉字型民族文字的很多普遍特征 。
过去一提到日本文字 , 似乎就是指假名 , 这是不全面的 。假借汉字、汉字仿造字和其他各类的汉字变体字 , 都是日文不可缺少的组成部分 。
[1] 。

文的日本字怎么写

文章插图