彼得斯金林彼得斯克里尼1935-2017

5月26日 , 布里斯托尔的前德国教授彼得斯凯林因病去世 。德语系高级讲师马克阿林森博士对此表示感谢 。

彼得斯金林彼得斯克里尼1935-2017

文章插图
彼得职业生涯的大部分时间都在曼彻斯特大学度过 。他于1962年被任命为讲师 , 然后担任高级讲师和系主任 。然后他在1989年搬到布里斯托尔担任德语系主任 , 在那里他还担任系主任和现代语言学院院长 。他于2000年正式退休 , 但在接下来的几年里一直很活跃 。
彼得的学术范围很广 。他是巴洛克时期的德国文学专家 , 他对20世纪人物的教学和对16世纪作品的教学一样舒适 。彼得在瑞士文学方面的专业知识和对翻译的持久兴趣也直接使我们的学生受益 , 他的妻子西莉亚是培养我们研究生的著名翻译家 。
彼得的研究范围进一步扩展到荷兰语和文学 。他监督豪庭学者的工作 , 豪庭学者提供了许多荷兰条款 , 并在第二年教授荷兰文学和历史 , 以确保他们也能接触到丰富的荷兰文化遗产 。
彼得的教学方法总是因他的研究而丰富 。他的短篇小说《巴洛克》被专家认为是17世纪欧洲文学的完美代表 。彼得的作品涵盖了德国和德国的拉丁文学 , 从伊拉斯谟、自然主义到findesi , 包括18世纪到20世纪的浮士德和瑞士文学 , 尤其是戈特托夫 。彼得的学术背景是比较文学 , 这进一步扩大了他的研究范围:他的博士论文是关于荷兰和拉丁文学对德国17世纪悲剧作家丹尼尔卡斯珀冯洛恩斯坦因的影响 , 并用法语为斯特拉斯堡大学撰写 。彼得还能说一口流利的俄语 , 所以他的学术可以而且确实涵盖了整个非洲大陆的文学和文化 。他于1997年与埃达萨加拉(EdaSagarra , 《布莱克韦尔德国文学同伴》)合作完成的主要工作是对彼得在主要领域的学术广度的总结和庆祝 。
此外 , 在退休之前和退休之前 , 彼得还为19世纪的曼彻斯特翻译家凯瑟琳温沃斯和伊丽莎白盖斯凯尔工作并出版作品 , 因此非常参与盖斯凯尔社会 。除了自己出书和写文章 , 彼得还是一个非常受欢迎的评论家 , 在他的职业生涯中完成了大约180条评论 。
简而言之 , 彼得是一位学术学者:他既致力于教学 , 也致力于研究 , 他热衷于将两者联系起来 , 他的报道越来越少 。
此外 , 彼得是一个体贴、友好和善于社交的同事 , 他会花特别的时间不断涌入上世纪90年代中期加入德国的新同事 。他渴望将德国研究的精髓传递给安全的人 , 但他也积极鼓励新一代学者和教师以新的方式发展这一学科 , 进行实验 , 开辟新的道路 。彼得是确保该系的范围扩大到包括历史和语言学的人之一 。
【彼得斯金林彼得斯克里尼1935-2017】我想我们所有人和他与彼得一起工作的学生都会特别记住他对自己学科的热爱 , 以及他的沟通技巧、机智、感染力、对同事的支持和对他的奉献 。家人 。我们非常想念他们的后代西莉亚 。