郑板桥开仓济民文言文翻译 郑板桥开仓济民文言文翻译及原文


郑板桥开仓济民文言文翻译 郑板桥开仓济民文言文翻译及原文

文章插图
大家好,小动来为大家解答以上问题 。郑板桥开仓济民文言文翻译及原文,郑板桥开仓济民文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、1翻译:
2、郑燮,本名板桥,清代乾隆元年科举状元 。他擅长画竹子和兰花,当时的人们称他为扬州八怪之一 。我曾经是范县的县令,关心人民就像关心自己的孩子一样(其实我可以直接说我爱民如子) 。为官清廉,不受贿,兢兢业业,案件处理迅速,没有积压 。闲暇之余,巩峥经常与文人饮酒作诗,文人常常忘记他是一县之长 。后来调到魏县做官,恰逢大饥荒,百姓饥肠辘辘,吃人不眨眼 。郑燮开设官仓,为灾民发放粮食,但有人阻止 。郑燮说,“几点了?如果向当局报告,来回奔波,人们如何生存?如果罪行落在上面,我来承担 。”于是官方仓库开放救助灾民,数万人得以生活 。到了约定的时间,威县人民会沿路送别,可见人民对他们的爱戴 。
3、2原件:
【郑板桥开仓济民文言文翻译 郑板桥开仓济民文言文翻译及原文】4、郑燮,号板桥,清乾隆元年进士 。他擅长画竹子和兰花 。曾任范县知府,爱民如子 。房间里没有贿赂,没有遗留案件 。闲暇时,他和文士们一起喝诗,甚至忘了自己是个长官 。迁魏县值岁荒,人相食 。谢开了一个仓库救济,还是堵住了 。谢说:“这个时候,百姓申报了,怎么活?有任务,我就放手 。”也就是山谷和人民,住着一万多人 。在他被任命的那一天,他的长辈会送他一路 。