属英语怎么写

1. 请教"李敏属"英语怎么写,怎么发音(可以用 李敏属"的英文翻译
Li Min genus

多音字:
[shǔ]
[zhǔ]
[名] category; [生] genus; family members; dependents;
[动] under; subordinate to; belong to; be;
[例句]
This access is given to the user ID only, not to any groups it is a member of.
2. 12生肖用英语怎么写 the year of mouse, bull, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep,monkey, rooster,dog,pig
鼠年 the year of mouse,其他的都以此类推,上面是各个属相的英文 。
上面答案鸡一般不用cock 或者chicken,因为这两个词在因为里都有很不好的意思,这里不便多说,一般翻译为rooster(大公鸡)比较好 。
rat是老鼠,但是rat给人的联想也不是啥好东西,所以还是mouse比较好点,米老鼠也是micky mouse啊,不会是micky rat的,rat是很脏恶心的东西,大老鼠哦 。
牛,不用ox和cattle,用bull比较好 。芝加哥公牛对用的也是chicago bulls,如果用ox或者是cattle都让人觉得是牲口的感觉 。
小小注解一下,希望对你有帮助 。
3. 十二生肖,英文怎么写 英语中,当谈个人出生的属相时,表达为"What animal sign were you born under ?"(你属什么?)
Rat charm,子鼠
Ox patient,丑牛
Tiger sensitive,寅虎
Rabbit articulate,卯兔
Dragon healthy,辰龙
Snake deep,巳蛇
Horse popular,午马
Goat elegant,未羊
Monkey clever,申猴
Rooster deep thinkers,酉鸡
Dog loyalty,戌狗
Pig chivalrous. 亥猪
4. 怎样用英语表达十二生肖各个的特征啊 一. 鼠——Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人 。
当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事 。a rat race则表示激烈的竞争。
rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人 。) 二. 牛——Ox 涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等 。
英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多 。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上 。
三. 虎——Tiger 指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌 。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人 。
词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活 。四. 兔——Hare 在英国俚语中,hare指坐车不买票的人 。
与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人 。start a hare 。
在讨论中提出枝节问题 。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题 。
英语中有许多关于兔的谚语,如: 1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观) 。2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派) 。
五. 龙——Dragon 龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义 。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等 。
在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义 。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等 。
以dragon组成的词组也多含贬义 。如dragon's teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物 。
the old Dragon:魔鬼 。六. 蛇——Snake 指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞 。
由 此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义 。如: John's behavior should him to be a snake. 约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人 。