八嘎呀路|小日本骂人总说“八嘎呀路”,翻译成中文,原来比任何话都伤自尊!

【 八嘎呀路|小日本骂人总说“八嘎呀路”,翻译成中文,原来比任何话都伤自尊!】小日本骂人总说“八嘎呀路”,翻译成中文,原来比任何话都伤自尊!
以爱国为思想的优秀抗日剧深受大家的喜爱,比如《亮剑》和《雪豹》等等,这些电视剧成为人们茶余饭后的谈资,它们不仅能丰富人们的现实生活,还能激起国人的爱国热情,是我国影视作品不可缺少的一部分。为什么日本人总骂“八嘎呀路”?


八嘎呀路|小日本骂人总说“八嘎呀路”,翻译成中文,原来比任何话都伤自尊!
文章插图

这还要从日本的文化说起,中国文化历史悠久,源远流长,日本也是如此,而且二者不仅有着很大的区别,还有着某些方面的相似之处,毕竟唐朝时中日文化交流曾达到了顶峰。“八嘎呀路”这四字用中文翻译就是“混蛋、笨蛋”的意思,确实不好听,但也会用于朋友间开玩笑的话,


八嘎呀路|小日本骂人总说“八嘎呀路”,翻译成中文,原来比任何话都伤自尊!
文章插图

在日文中这句话书面文写作“马鹿野郎”,是通过“马鹿”以及“野郎”两个词来组成的一句话。而“马鹿”的含义是说笨蛋,笨。而“野郎”的意思是男人,在激动用作谩骂别人的时候,这个词有着很强的攻击性,大意和我们中文中的“魂蛋”相似。“八嘎呀路”一般都是在一个人很恼怒的情况下才会说的,表示达到极点的蔑视和愤怒,非常的粗鲁也极其难以入耳


八嘎呀路|小日本骂人总说“八嘎呀路”,翻译成中文,原来比任何话都伤自尊!
文章插图

在抗日影视剧作品中看到,日本官兵非常轻易的就会对中国百姓说出这个词,说明当时日本人对中国人的那种不屑和藐视。在听很多经历过抗日战争的老人讲述历史的时候,也听到他们说,真实的情况也是如此。影视剧中只是真实地还原了日本人的粗暴野蛮和无理。