上海英文地址怎么写

1. 英文地址写法 回复”xmwbypp - 助理 三级 11-9 14:53”,”弄”非”栋”,另外需要注明的是:上面几位有的没有翻译”弄Lane”,译出来的却又前后书写方式不一.缩写与不缩写更是参差不齐.
英式写法:
Room 501, Building 50, Lane 1296, Gauss Road
Pudong District, ShangHai
要么全部用缩写:
Rm 501, Bldg 50, L 1296, Gauss Rd
Pudong Distr, ShangHai
美式写法
No.501 Room, No.50 Building, No.1296 Lane, Gauss Road, Pudong District, ShangHai
要么全部用缩写:
No.501 Rm, No.50 Bldg, No.1296 L, Gauss Rd, Pudong Distr, ShangHai
2. 英文地址翻译:上海市xx区xx路xx弄xx号xx室 上海市xx区xx路xx弄xx号xx室对应的英文地址可翻译为:
Room XX, No.XX,Lane XX, XXRoad, XX District, Shanghai City(逗号后面有空格)
室/房---Room,号 ---No.,巷/弄 ---Lane,路 ---Road,区 --- District,市 --- City.
【举例】:
市上海虹口区西康南路125弄34号201室,可翻译为
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District, Shanghai City
扩展资料:
地址翻译——翻译原则:先小后大 。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号 。而外国人喜欢先说小的后说大的 。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写 。
如 :**号**路**区,在翻译时就应该先写小的后写大的 。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:
Room402, Unit4, Building3, No.34.LuoyangRoad, sifangDistrict, QingdaoCity, Shandong Prov, China(逗号后面有空格)
【上海英文地址怎么写】

上海英文地址怎么写

文章插图