1. 街道的英语怎么读【街道的英文怎么写】 “街道”的英语:Street读音:英 [stri?t]美 [stri?t]n. 街道;马路adj. 街道的词汇搭配1、cleanastreet清扫街道2、closeastreet封闭街道3、runthestreets流浪街头4、widenastreet加宽街道5、backstreet偏僻的街道常见句型1、Thestreetrunsthroughthetown.街道横穿这个镇 。
2、Istoppedthecartoletthechildrencrossthestreet.我把车停下来 , 让那些孩子们过马路 。3、Theboyspeddownthestreet.那个男孩沿街快步走去 。
4、Icaughtsightofamanridingaponydownthestreet.我突然看见一个人骑着一匹小马从街e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333431366364那头过去了 。5、Theplaceisshutoutfromthestreetbyafence.一道篱笆把该地和大街隔开了 。
扩展资料:1、street用于城市内街道的总称 , 也可具体指市内的某一条街 , 其特点在于路面平整 , 两边有人行道 , 人行道之外有建筑物 , 可缩写为St 。2、street有时还可指“在某一街道居住或工作的人们” 。
3、street与专有名词连用时须置于其后 , 该专有名词前不加冠词 。4、street在句中可修饰其他名词 , 作定语 。
2. 翻译成英文街道名称 按照国外书写习惯是 Wuqing Road,East 4th ;按照中国教的书写方式是 4th East,Wuqing Road ;其实应该是 Wuqing Dongsilu , 后面加个括号 , 写上中文 , 武清东四路.因为退信/收信的这个地址是为了给中国的邮局看的 , 你写那么复杂的 , 看起来好象很符合英文书写 , 可是邮局的人可没那么高的文化和耐心给你去查字典.收不到信只有收信人最难受.所以中国的地址 , 尽量写拼音 , 小心点的加上中文 , 老外反正是无所谓的 , 从国外寄回来的信封上只要写上 To Beijing,China 国外的邮局就OK了 , 分拣都是在国内做的. 。
3. 英语翻译比如:陕西,西安,高新路,31号,英文怎么写 中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小 , 如:X国X省X市X区X路X号 , 而英文地址则刚好相反 , 是由小到大.如上例写成英文就是:X号 , X路 , X区 , X市 , X省 , X国.掌握了这个原则 , 翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等 , 最好用拼音.中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 所以 , 陕西 , 西安 , 高新路 , 31号 应翻译为:No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi 。
4. 【英文地址写法陕西省西安市凤城一路】 (中国)陕西省西安市(经济技术开发区)凤城一路信封/抬头格式1st Fengcheng Road/Street(看当地习惯选用)Economy Techonology Development ZoneXi'an City,Shaanxi ProvincePRC正文格式1st Fengcheng Road/Street(看当地习惯选用) , Economy Techonology Development Zone,Xi'an City,Shaanxi Province,PRC1.英语地址 , 从小到大 , 倒叙2.汉语固定名词 , 如陕西、西安、凤城 , 拼音连写3.各单词首字母 , 大写 。
- 蒙语家乡怎么写
- 5年计划怎么写
- 亚洲日本小吃美食介绍 舌尖上的日本
- 天水麦积区小吃美食介绍 舌尖上的麦积区
- 荆门钟祥小吃美食介绍 舌尖上的钟祥
- 台湾省屏东小吃美食介绍 舌尖上的屏东
- 台湾省南投小吃美食介绍 舌尖上的南投
- 青岛黄岛区小吃美食介绍 舌尖上的黄岛区
- 忻州市宁武县小吃美食介绍 舌尖上的宁武县
- 2在田字格怎么写