我爱日文怎么写

1. 我爱你,日文怎么写 先说明下,日本人一般都是用“我喜欢你”而不是“我爱你”,如果非要用最高级感情,就是爱(あい)してる 。(ai si te ru)(括号是罗马注音,和汉语拼音很像的),并且没有你和我,毕竟两个人,都知道说的谁 。
如果是我喜欢你的话,两种版本,日本分男的说和女的说的:
男的对女的说:君が好きだ(kimi ga su ki da)
女的对男的说:すきよ(su ki yo) 或者直接好き(suki),后面一种说法一般可爱些
PS:日语的说法要按场合和对象,有敬语、男女之分,很复杂,我只给你说了口语版的,敬语和正式的就不说了,还有4种以上,如果你需要追问吧,我加上 。
2. 我爱你用日语怎么写 あなたのことが好きです
a na ta no ko to ga su ki de su
如果要说地道的日语的话就是上面那句,如果非要说爱的话,就是一楼那句,日本人基本不会直接说爱你这样的话,因为太直白了!如果你要是对日本人说的话还是用あなたのことが好きです吧,不然对方会被吓到的 。如果不是就随便了.
【我爱日文怎么写】其实含蓄方面日本人和中国人一样,中国人也不会上来就对别人说我爱你 。
日本人也是一样,只说我喜欢你 。如果你直接说爱他,对方一定会びっくり,吓一跳,有时会因为这样反而把关系闹僵 。
如果你知道对方姓什么,比如说姓初野,那就改成“初野さん/君のことが好きです 。”就行了 。
3. 我爱你日文怎么写怎么说 一、私は君のことを爱しています
わたしはきみのことをあいしています
watasi wa kimi no koto wo ai si te i ma su
二、私は君のことが好きです!
わたしはきみのことがすきです!
watasi wa kimi no koto ga suki de su
口语版
爱してる!
あいしてる!
语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义 。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点 。
以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:
大好き(da i su ki):最喜欢你好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂 。
あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!
“我喜欢你 。”
爱している、aishiteiru的话,就是很直白的“我爱你”,这是男女间的爱意的强烈表达,但是,现在日本的年轻男女,怕对方一下子接受不了,或者自己被拒绝会很出丑,所以,用试探对方心意的口吻,也就是比较暧昧,委婉的说法,叫做あなたのことが好きです 。anatanokotogasukidesu 就是说“我喜欢你“,
<br>;正如,我们国家说的一样,这里的喜欢不一定是爱 。我喜欢你,不一定表示我爱你 。所以,这时,往往,被告白的一方必须表达自己的想法,一般,会说あなたのことも好きです,我也喜欢你,这样,就“琴头一合”了 。然后,表达:“爱している“,也就是“我爱你“就顺理成章了 。
我:一般有种(外加一种女性专用)
私 わたし wa ta xi
比较正规,可以在郑重,公开,向年长或上级的人汇报,交流时使用 。
仆 ぼく bo ku
普通,生活中,男性经常使用 。不带有尊敬,谦让,谦逊之情 。
俺 おれ o lei
比较粗鲁,随便的说法,在比较亲密的伙伴中比较常用 。
あたし a ta xi
女性用语,男性不可用,否则感觉娘娘腔,同性恋 。