思帝乡·春日游|古诗词文赏析之古词《思帝乡·春日游》韦庄

思帝乡·春日游
【唐】韦庄
春日游 , 杏花吹满头 。
陌上谁家年少 , 足风流 。
妾拟将身嫁与 , 一生休 。
纵被无情弃 , 不能羞 。
古 词
【注释】
题解:《思帝乡》又名《万斯年曲》 , 本是唐玄宗时教坊曲名 , 后用作词牌 。 单调三十三至三十六字 , 平韵 。 此调金奁集载温庭筠韦庄词 , 注越调(无射商) 。 该篇押用同一部平韵 , 韵脚分别是“游”、“头”、“流”、“休”、“羞” 。
陌(mò):田间东西方向的道路 , 这里泛指道路 , 野外的道路 。 陌上 , 道路之上 。 年少:即“少年” , 小伙子 , 青年人 。
足:程度副词 , 很 , 非常 。 风流:风度潇洒 , 举止飘逸 , 洒脱放逸 , 风雅潇洒 。 足风流 , 犹云十分风流 , 够气派、潇洒 , 够俊俏、多情的 。
妾:古代女子对自己的谦称 。 拟:是定、准、必的意思 , 与“打算”的用法不尽相同 , 打算 , 想要 。 与:给 , 这个介词后面省略了宾语 。 将身嫁与 , 把自己嫁给他 。
休:此处指心愿得遂后的罢休 , 喜悦 , 欢乐 。 一生休 , 一辈子就这样罢了 , 意思是一生就满足了 , 这一辈子也就算了 , 意谓一生有了依托 , 一生满足 。
纵:纵然 , 即便 。 弃:抛弃 , 弃置 。 不能羞:意谓不会感到害羞后悔 , 即也不在乎 。 “纵被”二句 , 即使被他无情无义地休弃了 , 也不后悔。
【译文】
春日踏青郊游 , 风吹杏花满头 。 原野小径上是谁家少年 , 仪表堂堂、风度翩翩 。
我想要是能够嫁给他 , 这一生也就满足了 。 即使被无情地休弃了 , 也绝不后悔 。
【赏析】
这首词写一个少女的青春的热情和她对少男的大胆追求 , 是一首脍炙人口的爱情自白 。
它描写一位天真烂漫、热情大胆的少女敢于冲破封建礼教的束缚 , 迫切要求婚姻自由 , 追求爱情和幸福 , 表现了不顾一切封建伦常大胆追求纯真爱情的主题 。 这首词通过对少女心理活动的传神描写 , 塑造出了一个具有健全人格、渴望婚姻自主的女性典型;这个典型在青年男女被剥夺了自由恋爱权利的封建社会里 , 有着特别的意义 。 但这种一见钟情的爱情 , 由于缺乏共同的思想基础 , 纵使刹那间可以爆发出耀眼的火花 , 若所遇非人也会转眼归于毁灭 , 以致产生不可设想的悲剧 , 这是封建社会妇女的不幸处境所造成的 。
思帝乡·春日游|古诗词文赏析之古词《思帝乡·春日游》韦庄
本文图片

此词是写游春 , 有所遇 , 女遇男;仅是开端“春日游”三个字就极可玩味 , 表面看来原只是极为简单直接的一句叙述而已 , 然而却已经为后文所写的感情之秾挚做了很好的准备和渲染 。 “春日”正是感情的春心觉醒的时节 , 一切都表现了一种生命之觉醒与跃动 。 而之后更加一“游”字 , 则此“春游”之人的春心之欲 , 随春物以共同萌发及跃动从而可知 。 其后再加以“杏花吹满头”一句 , 点明时令是早春 , 缤纷的杏花花瓣落了游春的姑娘一头都是 , “吹”字在此一句中表现出一种当繁花开到极盛时 , 也同时伴随有花片之飞舞的一种更为缤纷盛美的景象 。 而且“吹”字还可表现出一种活泼撩动的感受 , 则外在之春物遂与游春之人更加了一层直接的关系 , 写出了春光明丽 , 少女欢快的场面 。
思帝乡·春日游|古诗词文赏析之古词《思帝乡·春日游》韦庄
本文图片

前两句以八个字刻画出女子在融融春光中萌发了追寻意中人的春心;叙写至此 , 已经为以后的感情之引发 , 培养和渲染了足够的气势 , 于是以下由景转情 , 情由景生 , 一位也漫步在原野小径上的少年公子进入画面 , 虽然少女并不认识他 , 但他那翩翩的风度 , 飞扬的神采 , 却吸引了少女的注目 , 引起了少女的爱慕 。 九字长句“陌上谁家年少、足风流”一泻而出毫无假借 , 读起来笔力异常饱满 。 曰“陌上” , 是游春时士女云集之所在;曰“谁家年少” , 则表现了期望的真诚与选择的珍重;更加之以“足风流” , 是对于美好多情之预想的最高要求 。 “足风流”是少女眼中少年公子的形象 , 也是少女对少年的评价 , 少女对少年的爱慕之情全由这一“足”字传出 。