既然如此,那么为什么今天“喔”字的发音是[wo]呢?要讨论这个问题,就必须回顾“喔”字读音的变化历史 。从目前我搜集到的资料来看,“喔”字的读音变化经历了三个阶段:
第一阶段是50年代 。我手里有一本商务印书馆50年代出版的四角号码字典,这个字典中对“喔”的注音就是:(oㄛ哦阴平),只有这一个读音 。由此可见,汉语拼音方案在制订的时候,用“喔”字表示[o]是非常合理的 。
第二阶段开始于何时不详,不过我手里的1978年第一版、1983年第二版、1995年北京第168次印刷的《现代汉语词典》里喔的读音就是两个:[o]和[wo],可见“喔”字增加一个[wo]音至迟在70年代后期就已被确认 。在这段时间里,“喔”字成了一个多音字,可读[o],也可读[wo] 。将汉语拼音字母o读作[wo],应该就是在这一时期开始的 。
第三阶段始于1985年至今,以当年12月国家语委、国家教委(现教育部)和广电部(现广电总局)联合发布《普通话异读词审音表》为标志 。这个审音表中明确规定:“喔wō(统读)” 。自此“喔”字正式失去了[o]音 。由于汉语拼音方案中的韵母表中的汉字并未修改,而后来的字典对“喔”字的注音都以这个审音表为准,因此这种情况对汉语拼音字母o的读音误导就更大 。
根据以上分析,基本可以确认:当年汉语拼音方案的制定者们在选择用“喔”字来为字母o注音的时候,他们对“喔”字的发音是[o]而非[wo] 。“喔”字的发音被确定为[wo]应是后来的事情 。将汉语拼音字母o误读为[wo],来源于汉语拼音方案·韵母表中作为字母o注音示范的“喔”字的读音变化 。由于“喔”字最后被确定为[wo]音,从而造成了对汉语拼音的读音规范的严重误导 。这个问题该是引起有关方面重视的时候了 。
〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
[2012-11-06] 摘自《寓教于乐》网站
8. 谁可以写出所有拼音字母,比如:a.o.e.i.u ā á ǎ à ō ó ǒ ò ē é ě è ī í ǐ ì ū ú ǔ ù ǖ ǘ ǚ ǜ ü a o e i u ü b p m f d n l g k h j q x z c s zh ch sh r y w ai ei ui ao ou iu ie ue er an en in ong ang eng ing uen iun 单个子的拼音是这样的 wǒ hǎo xiǎng nǐ 读的发音是wó hǎo xiáng nǐ 这的拼音的拼法类似通俗语法 楼下苏格拉米 有空请你给我打几个字的拼音看看 “老李你给我买米”. 。
【拼音o字怎么写】
文章插图
- 花的一段话怎么写
- 欠款条子怎么写
- 关于杨梅汤怎么煮的介绍 杨梅汤怎么煮
- t的写字母怎么写
- 英语f小写怎么写
- 作文的成长故事300字作文怎么写
- 萌字的楷书怎么写
- if中包含if怎么写
- 熙英文怎么写
- 原谅的英语怎么写