尿尿英文怎么写( 三 )


在机场、火车站或者汽车站会有TOILETS的标志 。在些老式的公共场合,你会看到LADIES和GENTS (gentlemen)的牌子 。
有些人—通常是老人、有礼貌的女士,不用上面这些词,他们这样说: I'm just going to wash my hands. I have to powder my nose. 不管是男是女,一个流行的说法就是: I'm going to spend a penny. 当然,自从上公共厕所要花钱了,才有这种说法 。作为英语老师,都希望学生们谈吐优雅,所以在教室里、考试的时候你应该记得这样说: Excuse me. Can I go to the toilet (loo), please? 如果你在别人的家里或者办公室: Can I use your loo (toilet), please? 如果你不知道厕所在哪里:Where's the loo (toilet)? 在大街上:Excuse me. Is there a public toilet (not loo) round here, please? 前置词 You are in the loo/toilet —in 意味着你在里面 on the loo/toilet — on意味着你实际上已经就座了 Men stand in front of a loo/toilet to pee — 千万要in front of,否则就是随地小便了 。
================= 这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去 。)外宾不禁愕然 。
可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的 。1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent' s(男厕),或Ladies' (女厕),有时也标有Men' s, Men' s room, Gentleman' s, Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman' s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边 。)
2.toilet是最常用的一个词 。可指“公厕”,也可指“私厕” 。
例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿 。) 3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用 。
4.bathroom是书面语 。5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所 。
如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?) 6.powder room是美语,女士常用 。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默 。
7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语 。8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态 。
9.John是俚语 。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所 。)
10.go and see one' s aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便” 。