八个字|“奉天承运皇帝诏曰”这八个字原来应该这样断句,我们错了太久了!
“奉天承运皇帝诏曰”这句话,最早是蒙元时期大汗发布圣旨时的起首句。当然,这句话开始并不是这么说的,它经过了明太祖朱元璋的加工。根据《明太祖实录》记载,洪武元年(1368)正月:上以元时诏书首语必曰“上天眷命”,其意谓天之眷佑人主,故能若此,未尽谦卑奉顺之意,命易为“奉天承运”。奉天承运的前身,就是元朝的上天眷命。【 八个字|“奉天承运皇帝诏曰”这八个字原来应该这样断句,我们错了太久了!】
文章插图
那么,“上天眷命”是什么意思呢?这句话明显是汉语的译写。元朝时,“以国语(蒙古语)训敕者曰圣旨,史臣代言者曰诏书”。因此,必须探究蒙古语原文,才能洞悉“上天眷命”的含义。参考照片中延祐四年(1318年)《法源寺圣旨碑》的文字,蒙语原文是——m?ngke tngri-yin kü?ün-dür. yeke suu ?ali-yin ibegen-dür. qaγan ?arliγ manu.翻译为:赖着长生天的气力,托着大福荫的护助,俺合罕的圣旨。由此可见,“上天眷命”=“赖着长生天的气力,托着大福荫的护助”。
文章插图
最后,我们再看一下清代诏书的照片,确定这句话的满语写法。图片出自中研院网站。左侧为满文,“奉天承运皇帝诏曰”写作——abkai hesei forgon be aliha hūwangdi i hese.根据满语和蒙语的文字,“奉天承运皇帝诏曰”这八个字应该是这么断句的:奉天承运皇帝诏,曰;或者是,奉天承运皇帝诏曰
文章插图
但不管怎么样,奉天承运与皇帝之间不可断开。
- 美丽家园@落叶课堂后,居然涌现那么多蓝媒“艺术家”
- 杨晓通&“当代女马可·波罗”意大利文讲述侨乡浙江瑞安非遗
- 袁侃@当石库门遇上当代艺术,来今潮8弄体验一场“城市奇遇”
- 赛事!日照“太阳城”网球公开赛启动仪式圆满举行
- 感觉|?品黄香九画“猪”
- 西装|《不会恋爱的我们》来袭,金晨化身霸总,恋上“小狼狗”王子异
- |虎年喜相“豫”!河南博物院携“青玉虎形佩”首次参与“集五福”
- 纸杯#美术生在杯子上画“知否”,当倒入水瞬间,网友:居老师挺住!
- 希腊人$古希腊眼里的中国,犹如“神族”一般,中国人看了都难以置信
- 错换人生&谁家子弟谁家院,“错换人生”DNA再掀波澜