礼记檀弓故事二则翻译是啥 礼记檀弓故事二则翻译及原文


礼记檀弓故事二则翻译是啥 礼记檀弓故事二则翻译及原文

文章插图
大家好,小编来为大家解答以上问题 。礼记檀弓故事二则翻译及原文,礼记檀弓故事二则翻译是啥很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
【礼记檀弓故事二则翻译是啥 礼记檀弓故事二则翻译及原文】1、原文为:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀 。夫子式而听之 。使子贡问之曰:子之哭也,一似重有忧者 。而曰:然 。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉 。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政 。夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也!
2、译文:孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心 。孔子用手扶着车轼侧耳听 。他让子贡前去询问 。子路走到女子身旁,说:听您的哭声,真像一再遇上忧伤的人 。妇女于是说道:是的 。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口,我怎能不伤心呢?孔子说:那您为什么不离开这里呢?妇女回答说:(因为这里)没有残暴的征税啊 。孔子沉默了一会,对学生们说:你们记住,残暴的政令比老虎还要凶猛害人啊!