1.公司名称怎么翻译成英文原发布者:meal714
企业名称的翻译方法比如:中国东方科学仪器进出口公司(ChinaOrientalScientificInstrumentsImp.&Exp.Corporation)A B C DA:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China ScientificInstruments&MaterialsCorporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:ChinaNationalArtsandCraftsImport&ExportCorporation 。公司名称英语翻译大全1.Line(s)(轮船、航空、航运等)公司AtlanticContainerLine 大西洋集装箱海运公司HawaiianairLines 夏威夷航空公司2.Agency公司、代理行TheAustinadvertisingAgency 奥斯汀广告公司ChinaOceanShippingAgency 中国外轮代理公司3.Store(s)百货公司GreatUniversalStore 大世界百货公司(英)TescoStores(Holdings) 坦斯科百货公司(英)4.Associates(联合)公司BritishNuclearAssociates 英国核子联合公司SubseaequipmentAssociatesLtd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)5.System(广播、航空等)公司MutualBroadcastingSystem 相互广播公司(美)MalaysianAirlineSystem 马来西亚航空公司6.Office公司,多与head,home,branch等词连用3MCh
2.国内公司的英文名称怎么写原发布者:shanlingvr
参考其他类似缩写词:交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素 。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHDSDN等 。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB;(2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象 。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有 。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别 。有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下:一、SDNBHD与马来西亚的关系SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人” 。BHD系Berhad的缩写,意为“公司” 。SDNBHD是指“私人有限公司”,单BHD一般指“公众有限公司” 。在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDNBHD私人有
3.公司英文名称写法公司的英文翻译是company 。
词汇分析
音标:英 ['k?mp(?)n?] 美 ['k?mp?ni]
释义:
n. 公司;陪伴,同伴;连队
vi. 交往
vt. 陪伴
短语
limited company 有限公司;(英)股份有限公司(等于limited-liability company)
in company 一起;当众
company with 奉陪;与…一起
for company 陪伴,作伴
trading company 贸易公司
拓展双语例句
1、Between us we own most of this company.
我们两人共同拥有这家公司的大部分 。
2、Mary bequeathed half of the company to her niece.
玛丽把她公司的一半遗赠给她侄女 。
3、They booted him out of the company for not working.