明明英文名怎么写

1.请问申请信用卡英文名的一栏怎么填如果是在电脑端填写,名字的每个字之间用空格,而且注意不要开启全角输入,应该为半角输入 。
例如:
刘雪婷 对应的半角输入: LIU XUE TING
有些银行的系统无法识别全角输入的英文或会识别错误 。
因为全角输入,一个空格等于两个字符,而在半角输入时,一个空格是一个字符,英文一个字母对应一个字符,如果是全角输入,一个英文字母就变占据了2个字符位置,造成银行系统识别错误 。
2.欧晓贤的英文名怎么写欧晓贤的英文名:Xiaoxian Ou人名翻译原则:1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块 。
2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字 。如:李政道译成“T D Lee” 。
3、科技图书中的外国人名,按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字 。4、同一文章中出现同姓的人时,中译名前加各自名字的脚点以区分 。
5、译名手册查不到的外文姓氏,可以结合译名手册按照音译的原则处理 。6、不少国外知名科学家和知名人士已有习用的中译名或汉名,则遵循其译名不可音译处理 。
如:Henry Norman Bethune翻译为“白求恩” 。7、我国出版物固定已久的外国名字不能乱译,如Elizabeth 翻译成为“伊丽莎白” 。
8、英文书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),译成中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名 。9、日本人姓名的汉字要改为中文简化字 。
碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时候,则应沿用日文汉字 。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其确切的中文写法,可参照日文发音写出其可能性较大的汉字 。
同时用小括号注明采用音译处理 。11、学术专著中的外国人名可以保留原名,而不译成中文 。
在某些情况下,俄国人的姓名可以用拉丁文来拼写 。日本人的姓名也可以用罗马文拼写 。
12、人名译名尽量采用音译原则,慎用意译原则 。
【明明英文名怎么写】

明明英文名怎么写

文章插图