1.上的拼音怎么写上的拼音:shàng 、shǎng
上读音:shàng、shǎng , 注音:ㄕㄤˋ 、ㄕㄤˇ
释义:
上shàng(ㄕㄤˋ)
1、位置在高处的 , 与“下”相对:楼上 。上边 。
2、次序或时间在前的:上古 。上卷 。
3、等级和质量高的:上等 。上策 。上乘(佛教用语 , 一般借指文学艺术的高妙境界或上品) 。
4、由低处到高处:上山 。上车 。上升 。
5、去 , 到:上街 。
6、向前进:冲上去 。
7、增加:上水 。
8、安装 , 连缀:上刺刀 。上鞋(亦作“绱鞋”) 。
9、涂:上药 。
10、按规定时间进行或参加某种活动:上课 。上班 。
11、拧紧发条:上弦 。
12、登载 , 记:上账 。
上shǎng(ㄕㄤˇ)
〔上声〕汉语声调之一 , 普通话上声(第三声) 。
扩展资料
汉字笔画:
相关组词:
1、上面[shàng miàn]
位置较高的地方 。
2、上衣[shàng yī]
上身穿的衣服 。
3、头上[tóu shàng]
头的上方;头顶 。
4、向上[xiàng shàng]
朝上 。
5、跟上[gēn shàng]
在成就或物质的获取上 , 与同时代的人相配 。
2.路牌上的拼音怎么写路牌和交通牌作为地名标识、交通标识和人行导向标识三大系统构成的城市标识体系的主角 , 随着城市化的建设进程将越来越受重视 。北京 , 作为中国首都 , 在这方面可以说担当
着一个典范的作用 。北京市市政市容委发布的《北京市“十二五”时期城乡市容环境建设规
划》明确 , 在城市道路公共服务设施方面 , 北京将加快人行导向系统规划编制和建设 , 使由
地名标识、交通标识和人行导向标识三大系统构成的城市标识体系更加完备 , 以适应建设中
国特色世界城市的要求 。这种统一规划和规范是必要的 。
在2008年国家发布的GB17733-2008《地名标志》国家标准中 , 规定了地名标志牌的分类与型号、要求、试验方法、检验规则及包装等 , 明确了街牌、巷牌、楼牌等标示的汉字
名称、汉语拼音要求 , 特别是对地名中汉语拼音的拼写做出了规定 。拼音应该都是大写 , 专
名与通名分写 。
然而 , 关于路牌除汉字外使用拼音还是英语分为两派意见 。地名专家、中山大学外语学院的康志洪先生明确表示 , 英语不是我国的官方语言 , 用此种异族语言译写本国地名的做法
虽我国尤盛 , 但在国际上早已随着非殖民化而日渐式微了 。采用英语拼写也不乏支持者 , 最
流行的一种说法是用英语标注地名能够更好地与国际接轨 。实际上 , 这恰恰不能接轨 , 据了
解 , 像中国这样用英语加注地名的国家并不多 。例如欧洲各国在地名标志、地图上均使用本
国语言书写地名 , 不加注英语 。亚洲一些非罗马字母语言的国家在地名上也使用本国确定的
拼写形式 。例如在“路”的写法上 , 日本拼为“go” , 韩国为“no,ro” , 印尼为“ji”,
泰国为“thanon” , 马来西亚为“jalan” 。地名中的通名(比如“路”、“街”)也是地名
的组成部分 , 把通名用另外一种语言书写 , 实质上就改变了这个地名;用外文拼写地名 , 违
背了联合国地名标准化会议决议和我国政府颁布的政策和法规 。