小森日语怎么写( 二 )


けれども、それが何かご迷惑をかけていますか 。/他的确是个外国人 。
不过 , 添什么麻烦了吗? 该词由形容词的假定形(文语语法称“已然形”)语尾“ けれ”与文语接续助词“ ども”构成 。另有“ けれど” , “ けども” , “ けど”等变异形式 。
接续法:前接活用终止形 。意义与用法: 1、表示逆接关系 。
前后两项的内容互相排斥 , 后项并非顺着前项的意思发展 , 可译为“虽然…但是…”等 。一生悬命勉强したけど、テストはあまりできなかった 。
/然努力学习了 , 但考试考得不好 。体力は衰えたけれど、気力ではまだまだ若い人には负けない 。
/力虽已衰弱 , 但心气却丝毫不亚于年轻人 。午前は会议があったけれど、病気で出席できなかった 。
/中午有会 , 但因病没能参加 。2、连接两个互为对照的事项 , 表示对比关系 , 可译为“…而…” , “…但…”等 。
汉字は読めるけれど、书けません 。/字能念 , 但写不了 。
雪はやんだけれども、风はまだ吹いている 。/停了 , 但风还在刮 。
英语は横に书くけれど、日本语は横にも縦にも书ける 。/英语横着书写 , 日语则横写竖写均可 。
3、连接两个内容并不矛盾的事项 , 起调整语气的作用 , 中译时可酌情略译 。田中ですけれども、铃木先生はいらっしゃいますか 。
/我是田中 ,  铃木老师在吗? 何もございませんけれど、どうぞたくさん召し上がってください 。/也没什么好东西招待 , 请多吃点 。
すみませんけれども、水を一杯ください 。/不好意思 , 请给我一杯水 。
该用法多见于寒暄 , 请求 , 疑问等句式中 。4、用于尾句 , 表示遗憾及话留半句的委婉等 , 类似于众助词 。
この駅にも急行が止まるといいんだけどもなあ 。/要是快车也在这个车站停就好了! 土曜日はちょっと都合が悪いんです 。
日曜日ならいいんですけれども 。/期六不合适 , 如果是星期日还可以 。
今日、头が痛いのですけれども…… それでは、早く帰ってゆっくり休みなさい 。/“今天我头痛…”“那么 , 早点回去好好休息吧!” “けれども”使用于郑重的场合 , “ けれど”“けど”等是较为随意的说法 。
近年来 , 似乎“ けれど”的使用越来越多 , “けど”次之 , “ けれども”反而有减少的趋势 。
3.求日语作文 日本语の难しさ 忘れられないこと 私の国の季节 私の一日日本语の难しさ 「は」と「が」は、前者は、系助词、あるいは提示助词と呼ぶべき助词であり、后者は格助词のひとつであって、その种类、その性格を异にするものであるために、说明も复雑にならざるを得ず、したがって、理解もはなはだ困难なのである 。
いかに复雑な说明でも、それが理にかなったものであるならば、时间はかかっても、外国人にも理解できるはずであるが、现実は必ずしもそうではない 。そのことが、外国人にとって「は」と「が」の理解を困难にしている原因の一つである 忘れられないこと 子供の时から、いつか日の出を见ようと思っています 。
去年の夏休み、友达とこの梦について话しました 。彼たちは理解してくれました 。