杨勇琴英文名字怎么写

1.艾琳英文名怎么读艾琳
Aileen
音标拼读:英 [ei'li:n; 'eili:n]
例句:
1.Aileen and Selby never spoke again.
艾琳和希尔比再没说过话 。
2.Aileen stands out for her incredible versatility as an actress.
艾琳多才多艺,是一位出类拔萃的女演员 。
3.Since she had alienated Aileen , she was quite alone.
自从她疏远了艾琳以后,她是很孤单的 。
扩展资料:
英文名常识:
现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:
I. 个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名 。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后 。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名 。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名 。
3. 教名的不同异体 。
4. 采用(小名)昵称 。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并 。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名 。
II.昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的 。通常有如下情况:
1. 保留首音节 。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
2. ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.
III.姓氏
英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代 。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等 。
5. 反映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6. 反映个人特征的,如:Black, Longfellow.
7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones.
参考资料来源-百度百科-英文名
2.刘艺斌英文什么叫刘艺斌:Liu Yibin 【疑难解答】中文名字翻译成英文名字的标准格式 姓名不存在翻译一说,应该是中文名的英文拼写 。
其实目前国际上针对中文名的英文拼写并没有固定标准的 。针对中文名的拼写都是受到了方言的影响 。
拥有中华人民共和国大陆户籍的人,只有汉语拼音拼写是受法律保护的,并且被国际承认身份 。此外除非在其他国际承认机构注册了其他拼写,方可作为身份代表 。
说法1: 1、人名的中译英通常会遵循本地的习惯,把姓氏摆在后面 。例:王丽 Li Wang,为了使突出姓氏也可以这样写Li WANG 。
值得注意的是,虽然第二种写法比较清晰、在员工卡等标志上常见,但因为不符合语法标准,不建议在章段中采用 。2、双名通常一起写,不过也可以分开写 。
值得注意的是,分开写的话名的第二个字将作西方的 middle name 看待 。例:张永好 Yonghao Zhang 或者 YongHao Zhang;分开写成 Yong Hao Zhang 的时候 middle name 默认为 Hao 。
3、复姓的通常一起写 。例:欧阳丽 Li Ouyang,欧阳永好 Yonghao Ouyang 。
说法2: 现在国际接受的正确的写法是:名字全部大写,位置在前面,名字连写,首字母大写 。例如:霍去病---HUO Qubing;卫青---WEI Qing 。
说法3: 首先外国人都知道咱们把姓置前 。所以不打乱顺序没有误会,也有利于别人识别和使用 。